分享

in hot water为啥不是「在热水里」?

 香光庄 2019-08-29

好巧

你也来学英语呀


 Are you ready? 

 -学院广播- 

hot water本身表示热水,滚烫的水

但并不是我们喝的那种噢

咱养生派喝的叫“warm water”

(温热的水)

所以你想想

待在滚烫的水里

会是种什么处境

 in hot water 

 陷入困境;陷入麻烦 

=

in deep water

in trouble

in a jam

- She got herself in hot water.

- 她让自己陷入了麻烦。

- He is really not himself today. What happened to him?

- 他今天真的不在状态啊。他怎么了?

- He's in hot water.

- 他遇到麻烦了。

顺便get一下

“泡澡”和“泡温泉”分别怎么说?

(反正都跟hot water没啥关系!)

★★★ 泡澡

take/have a bath

★★★ (去)泡温泉

go to a hot spring / visit a hot spring

enjoy a hot spring

除了最简单的“热”
hot在口语中还有多种用法
了解一下?

 1. I am hot ≠ 我好热 

我们感到热,是因为天气热,温度高

而不是我们自己在发热

所以英文里面得用第三人称:

It's hot.

It's hot today. (今天真热)

What a hot day!(这天真热)

如果用'hot' 来形容人的话

一般是指“性感火辣”

如果天气热的时候你来一句“I’m so hot”

歪果仁肯定会对你“刮目相看”

内心OS:哇,还有夸自己好性感的人哦

所以记住啦!hot用来夸别人就好!

例句①:

- She's smoking hot. 

- 她辣爆了。

(一个口语的习惯性表达,不是真的冒烟哈!)

例句②:

- Jeez! David Beckham is hot stuff!

- 天呐,贝克汉姆也太性感了吧!

(hot stuff 表示极其有吸引力的人)

 2. hot 可以表示“受欢迎的,得宠的” “热门的,讨论度高的”

跟我们中文里的“红人/被眼红的事物”意思差不多

例句:

- Medical Tangle is a hot issue in society.  

- 医疗纠纷是当下社会的热点问题。

 3. hot-tempered 易怒,脾气爆的 

嘿!瞧我这暴脾气!

例句:

- I've been so hot-tempered lately.

- 我最近脾气一直不太好。

 4. hot 好辣好辣! 

和老外一起在中餐厅吃饭,

对方可能会在开动之前问你:

'Is the chicken hot?'

啥?鸡肉热不热?烫不烫?

自己试试不就知道了,为什么还要问

咳咳,其实人家是在问:“这鸡肉辣吗???”

因为 大多数西方人对辣的承受度较低

对中餐又不了解

所以他们吃之前要确认一下食物辣不辣~

同理,如果有人说“I love hot food”

不是说“我喜欢热饭热菜”

而是说“我喜欢吃辣”!

例句:

- I can't eat hot food because I am on my period.

- 我在经期不能吃辛辣的事物。

扩展一下 period 的用法:

❶ period可以用来表示“大姨妈”、“例假”,是一种比较委婉的说法;

例句: She's on her period. 

(她来大姨妈了。)


❷ period可以用作句末的感叹词,表示话说完了、不必多言了;

例句:

I said I would never do that again,period.

(我说过我再也不会那样做了,无需多言。)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多