进入夏天,不少英语类的公众号都推出了类似“我很热,不要说“I am hot”的文章,使得不少朋友都不敢说了,那么“I am hot”真的不能表示我很热吗?这样说到底会不会让别人误以为你在说自己很性感呢? 其实,Hot可以形容很多事物,包括天气,人或主题或是食物。一般情况来说,天气很热、跑完步、喝完汤后说“I am hot.”是没问题的,除非有人刻意断章取义。 除非是在特定情境,又用强调的声调说hot这个字,否则说I'm hot .不会这么容易就造成误解。 Hot就算形容人,也不定就是很性感,人很受欢迎,很红,也可以用hot,脾气很大急躁易怒是hot temper。先来看看它的用法: 形容气温: I'm hot./ I feel hot./ I'm boiling./ I feel warm.我很热 It is hot./ It feels really hot in here.天气很热 形容人: She is hot. 她很性感。 He is one of the hottest young talents around. 他是这里当红的青年才俊。 I've been so hot-tempered lately. 我最近脾气一直不太好。 Energy policy became a hot issue. 能源政策成了热门议题。 补充: Hot food是热食? Hot water是热水? Hot这个字东西方的体会不同。和老外一起在中餐厅吃饭,如果老外问你:“Is the chicken hot?” 有些人觉得怪,热不热自己吃了不就知道,为什么还要问。其实他是问: (X)鸡肉热不热? (O)鸡肉辣不辣? 西方人对辣的承受度较低,遇过不少吃一点辣就满头大汗的老外,所以他们吃中餐前会先问食物辣不辣。同理如果有人说I love hot food.意思是我爱吃辣,不是爱热食。 还有现在95后爱养生,到餐厅吃饭,喜欢热水,可能会跟服务员说: “May I have a cup of hot water?” 请给我一杯热水。 等一下服务生可能会送来一杯滚烫的水。Hot water其实是很热的水,会烫人的那种,中文的热水其实是warm water。如果你是马上要喝,不是用来泡茶或咖啡,warm water就好。 “May I have a cup of warm water?”(O) 请给我一杯热水。 |
|