分享

“I'm easy”真不是“我很简单”,这个词别随便用……

 香光庄 2019-08-29

你来啦

有人想跟你说“早安”

Good morning


 Are you ready? 

 -学院广播- 

“I'm easy ”别随便说

 easy 这个词,看上去 简单

实际上有很多用法,一点都不 easy

因为它在形容人的时候

特别是形容女性时,容易有歧义

比如说 She is easy. 

就表示「她很轻佻,不自重,不检点

Someone is easy 在美国就相当于

Someone is easy to have sex with…

(某人很好睡)

但在英国,或者某些日常交流中

形容自己的时候,easy 还可以表示「不挑剔

 I'm easy. 

=

「随便,我都行

 例句 

A: Tea or coffee? 

要茶还是要咖啡呢?

B: I'm easy. 

随便,我都行。

想要表达“我都可以” 的时候

要想避免误解

我们还可以选择哪个词?

当然是——pick啦!

pick本来就是「选择,挑选」

那么“not picky”就等于

“我不挑”

 例句 

A: (You'd like) tea or juice

喝茶还是果汁?

B: I'm not picky. 

随便,都可以的。

【扩展】

  • be picky about something 对某事挑剔

例句:

- She's not picky about the colors and styles of those clothes. And for her, it is the quality that really matters.

- 她对于衣服的颜色和样式并不挑剔。对她而言,衣服的质量最重要。

“easy street ”是啥意思 ?

'容易的街'是一种直译

更准确地说是一种错译

▲华尔街知名铜像雕塑

Easy stree来源于一位美国作家

其在小说中描写了一个

生意做得很好而因此变得非常富裕的年轻人

他写道:

He could walk up and down easy street.

他可以在容易街上走来走去。

就是说他可以生活得非常自如。

后来

人们就把这位作家创造的词汇嫁接到日常生活中

直接用 on easy street

替代 up and down easy street

著名喜剧演员卓别林就有一个电影叫做 Easy Street

中文译名是《安乐街》

所以on easy street 的正确意思是:

生活富裕;逍遥自在

easy game ”不是什么简单的游戏

它的英文解释是:

a person who is easily deceived or taken advantage of

易受骗的人,容易被利用的人

deceive 欺诈;take advantage of 利用)

因为game除了“游戏”

还有“猎物”的意思

easy game=容易得手的猎物

 例句 

He is an easy game

who is easily cheated by strange people. 

他是易骗体质,

容易被陌生人骗。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多