近日 一苏州孕妇喝喜茶时发现饮料里飘着苍蝇 投诉到相关部门后 当地食品药监局上门突击检查 对涉事分店开具了停业整改通知 ... 想象一下自己是那孕妇 苍蝇通过吸管被吸到嘴里 会是什么口...感.. ... ewwwwwww... 抱歉我先去吐一圈.. 吃了这么多年外卖 从来不敢细想食物的制作过程 许多菜品送到手看着光鲜亮丽 实际上不吃到“加料” 你根本想不到后厨可以多肮脏... “糟糕的卫生条件” “食品卫生” Food Hygiene Food Sanitation '卫生' Hygiene [ˈhaɪdʒiːn] Sanitation [ˌsænɪˈteɪʃn] '卫生的' Hygienic [haɪˈdʒiːnɪk] Sanitary [ˈsænətri] “卫生条件” Hygienic condition Sanitary condition Sanitation 表示卫生条件恶劣 糟糕透了 除了 poor,lousy, 还可以用 01 Appalling 恶劣的;令人震惊的 eg. Sanitary conditions are appalling. 卫生条件相当恶劣。 02 Dreadful 令人不快的;令人畏惧的 eg. The cook worked in dreadful condition. 那儿的厨师在极差的厨房中工作。 03 Foul 恶臭的,肮脏的 eg. The smell was quite foul. 臭气熏天。 面对消费者的卫生投诉 食品监督局罚款查办 还有的拒不反省和配合? 事情闹大 结局反正都是凉凉 “被停业”在英语里的几种说法 1 Be proscribed “被宣布禁止” [prəˈskraɪbd] Proscribed 宣布禁止 eg.In some cultures surgery is proscribed. 在一些文化里,外科手术是被禁止的 2 Defunct company “已倒闭的公司” [dɪˈfʌŋkt] Defunct 不再存在的,不再起作用的 eg. They bought all their equipment from a defunct brewery in Manhattan. 他们那些设备都是从曼哈顿一家已经关闭的啤酒厂购买的。 3 Go into liquidation “停业清算” [ˌlɪkwɪˈdeɪʃn] Liquidation 清盘; 清算; eg. The bankrupt company went into liquidation. 这家破产公司停业清盘。 4 Go out of business “歇业” eg. Thousands of firms could go out of business. 成千上万个企业可能破产。 5 Stocktaking “盘点,清点存货” eg. Closed for half a day stocktaking. 今日盘货,停业半天。 小作业 这家外卖卫生极差,店家迟早得歇菜! The _____ of the restaurant is ____, Sooner or later _____. 用 “卫生条件”和“歇业”补充 |
|