分享

记住:“A box on the ear”的意思真的不是“耳朵上的盒子”哦|跟Cathy学英语口语

 风吟楼 2019-09-03

Cathy 0903 来自学英语口语 07:59

点击上面绿标在线试听今天的音频,音频播放器已经支持暂停、快进、后退功能了)

What's up, guys~ Welcome to my channel~ This is Cathy! 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Stop one's ears

捂住耳朵

例句:

英英解释:To plug one's hears to avoid hearing something.

The child is so nervous that he stops his ears whenever he hears loud noises nearby.  

孩子很紧张,每当他听到附近的噪音时,他就会捂住耳朵。 

One's ears are red:

To be red from embarrassment. 

脸红耳赤 

例句:

My ears are red! I can't believe I said that.

说到我耳朵都红了!真不敢相信我这么说。

A box on the ear:

A physical blow struck on or around the ear, usually as a punishment or reprimand for some behavior.

赏某人耳光 

例句:

Mom gave me a box on the ear when I arrived home late.

因为我回家晚了,我妈给了我一个耳光。

Ear to the ground:

Listening for any indication of what is happening or will happen. Often used in the phrase 'keep a/one's ear to the ground.'

随即行动 密切关注 

例句:

I'm not sure what's going to happen with this merger, so I'm keeping an ear to the ground.

我不知道这次合并会发生什么,所以我会密切关注这件事。

Assignment(脑洞大开时间)

Keep (one's) feet on the ground


Song for you(片尾曲)

Jonny Diaz - Love Like You Loved


说英语,背这1980个单词就够了 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章