door就是门, open是开着。to leave the door open就是把门开着,但是作为一个习惯用语,它的意思就是“不排除任何可能性”。 比如说,美国大学一般规定报考的学生必须在一月或二月之前交上申请材料。可是有些大学在期限过后仍然接受申请。也就是说: they leave the door open for more applications。不过,大多数想上大学的人都及早动手。 我们再来举个例子。美国篮球明星迈克.乔丹1994年宣布从NBA退休,结束他的篮球生涯。在迈克.乔丹发表告别讲话之后,一位体育评论员是这样说的:
果然,就在迈克.乔丹退出求坛的第二年,也就是1995年,他又宣布复出,直到1999年才正式退休。看来乔丹在第一次退休得时候,he did leave the door open, 他是留有余地的。 近年来,美国不断有人状告一些烟草公司,指控它们明知香烟有害,还继续推销。下面我们来看看一位烟草公司的老板是怎么说的。
这就是为什么烟草公司竭尽全力要赢这些案子,因为败诉就等于是为将来的类似案件打开大门。 打赏 |
|