古人用的通假字,其实也不是古人写的别字。所谓通假字,是本字在古书中已有,但写的时候不用,而借用了音同或音近的字,形近的字代替。 为什么呢?还是古代汉字书写不够规范,抄写的时候忘记本字了,或者方言不同等等,所以找一个字代替。 如《论语》“学而时习之不亦说乎”,“说”就是“悦”;《荀子·劝学》“则知明而行无过矣” “知”通“智”;《史记·项羽本纪》的鸿门宴里有“旦日不可不蚤自来谢项王”,其中的蚤,实际是“早”,这也是通假。这些是古人的书写习惯,约定俗成,不是今天错别字的意义。 古代女子做针线绣花等成为女工,但一般写作女红(gong ),这就是通假而且已经约定俗成。“岁寒,然后知松柏之后彫也”,“彫”通”凋”就是形近通假。 其实,今天人把“不要”说成“表”,这是合音字通假,如“不要夸我了”!在手机微信里,可能写成“表夸我”,“不要”二字急读,就可能听成“表”,大家都能明白。 |
|