分享

《五十二病方》记载的鲜药外治皮肤病经验

 中阳子 2019-10-13

        介绍鲜药外治皮肤病的经验,一定要从《五十二病方》讲起。不仅因为本书是现存最早的中医临床医学文献,更主要的是因为书中记载的鲜药外治皮肤病的经验确实很丰富。面对我们的祖先早在春秋战国时期就已经总结出的这些经验,我感到惊叹,也感到愧疚。对于这些鲜药外治皮肤病的宝贵经验,我们整理了多少?我们研究了多少?我们继承了多少?我们发展了多少?

一种使命感,使我觉得应该在整理、研究、继承、发展鲜药外治皮肤病方面有所贡献。但是本人毕竟才疏学浅,虽然经过较大的努力,也只是进行了非常初步的工作。欢迎大家指正,欢迎大家参与。

文中主要参考了严健民·《五十二病方注补译》(中医古籍出版社)、《中华医典》(湖南电子音像出版社)、李时珍·《本草纲目》等。

1  新鲜植物

1.1治疗“蝎子蜇伤”

[原文] 以疾(蒺)黎(藜)、白蒿封之。

[今译] 治疗蝎子蜇伤:可以用新鲜的蒺藜、白蒿各适量,共同捣烂后,封包在患处。

1.2 治疗“蚖类咬伤”

 (1)[原文] 蚖:  (齑)兰,以酒沃,饮其汁,以宰(滓)封其痏,数更之,以熏□。

[今译] 被蚖类咬伤:可以取新鲜的兰草,将其捣碎,用酒浸泡后,服下药汁,并且将适量的药渣封敷在伤口处,应该多次更换药渣敷伤。还可以用药渣进行熏疗。

(2)[原文] 以葪印其中颠。

[今译] 被蚖类咬伤:可以取新鲜的蓟,捣烂后,压敷在伤口的中部。

(3)[原文] 以堇一阳筑(築)封之……。

[今译] 被蚖类咬伤:可以取新鲜的堇适量,捣成泥状后,封敷在伤口处……。

1.3治疗“疽病”

[原文] 灸(炙)梓叶,温之。

[今译] 治疗疽病:可以烤热新鲜的梓树叶,然后将这种热树叶敷在患处。

1.4治疗“瘢痕”

[原文] 去故般(瘢):善削瓜壮者,而其瓣材其瓜,其大如两指,以靡(磨)般(瘢),令瘢赤之,以赤之,敷之。干,有(又)敷之,三而己。必善齐(斋)戒,毋□而己□

[今译] 治疗陈旧瘢痕的办法:仔细分切成熟的新鲜大瓜,进而用瓜子壳将瓜皮肉裁削成如同两个指头大小,然后用其摩擦瘢痕部位,使之变为赤红,当瘢痕已经红了,就用削下的瓜皮肉贴敷在瘢痕上。如果干了,换瓜皮肉再敷,要反复地敷。在治疗过程中应该注意饮食起居等的宜忌。

1.5治疗“烧伤”

[原文] 取秋竹者(煮)之,而以气熏其痏,己。

[今译] 治疗烧伤:可以将秋天的新鲜竹枝、竹叶,放在容器中加适量的水煮沸,然后用这种秋竹的热蒸气熏疗烧伤的部位。

1.6治疗“小腿烧伤”

[原文] 夏日取堇叶,冬日取其本,皆以甘〈口〉沮(咀)而封之。干,辄封其上。此皆已验。

[今译] 治疗小腿烧伤:夏天取堇的鲜叶,如果冬天就取堇的根。不论用叶,还是用根,都要洗净后,通过嚼咀的方法使药物成为糊状,然后封敷在创面上。如果干了,就继续嚼咀所余药物敷在上面。这全是已经验证过的。

1.7 治疗“痂病”

[原文] 大皮桐,以盖而约之,善。

[今译] 治疗痂病:选取新鲜的大片桐树皮,覆盖在痂壳上,然后用布包扎起来。这个方法很好。

1.8治疗“蛇咬伤”

[原文] 以桑汁涂(塗)之。

[今译] 治疗蛇咬伤:取新鲜桑叶中的汁液或者新鲜桑树皮中的白汁涂于蛇咬伤处。

1.9治疗“疕病”

(1)[原文] 疕:②葵,渍以水,夏日勿渍,以敷之,百疕尽已。

[今译] 治疗疕病:取适量的葵,将其粉碎,然后用少量水浸渍后敷在疕病皮损处。如果是夏天,则直接将新鲜的葵细切后,揉或捣至汁出,敷在疕病皮损处。这种方法治疗各种疕病都有效。

(2)[原文] 以槐东乡(向)本、枝、叶,三𣱽(汋)煮,以汁。

[今译] 治疗疕病:取某棵槐树东面方向的树根、树枝、树叶各适量,洗净后放入锅中,加入适量的水煮三沸,然后用药汁……(可能为熏洗)。

1.10治疗“脚冻伤”

[原文] 践而涿(瘃)者,燔地穿而入足,如食顷而已,即□葱封之,若烝(蒸)葱熨之。

[今译] 治疗脚冻伤的方法:挖一个大小适当的地穴,将地穴烧热后,放入冻伤的脚进行热疗,大约一餐饭的时间将脚抬出来。然后用捣烂的葱封包在冻伤处,或者将葱蒸热,对冻伤的脚进行热熨。

1.11治疗“冻疮”

[原文] 咀韰(薤),以封之。

[今译] 治疗冻疮:可以用嚼咀的方法将薤咀细,然后封敷在冻疮处。

2  新鲜动物

2.1治疗“蚖类咬伤”

[原文] 以产(生)豚豙(喙)麻(磨)之。

[今译] 治疗蚖类咬伤:可以将咬伤的部位放在活小猪嘴上摩擦,当猪的唾液流至伤口处,可能起到某种治疗作用。

2.2治疗“冥(螟)病”(可能为麻风)

[原文] 冥(螟)病方:冥(螟)者,虫所啮穿者□,其所发毋恒处,或在鼻,或在口旁,或齿龈,或在手指□□,使人鼻抉(缺)指断。治之以鲜产鱼,□而以盐财和之,以敷虫所啮□□□□□□之。病已,止。尝试,毋禁。令。

[今译] 治疗冥(螟)病(可能为麻风)的处方:虫螟所导致的伤害,其发生没有固定的部位,或者伤及鼻部,或者伤及口唇周围,或者伤及齿龈,或损伤手指,病情严重的则可以使患者鼻子烂缺一块,手指断掉一截。治疗这种疾病可以用刚捕到的新鲜活鱼,切碎后,再用适量的盐与鱼肉搅和,然后敷在皮损处。虫螟所导致的伤害好了,就停止治疗。这种方法试用过,治疗中没有特殊的禁忌。虫螟所导致的伤害就按上述方法治疗。

2.3治疗“烧伤”

[原文] 以鸡卵弁兔毛,敷之。

[今译] 治疗烧伤:可以用新鲜的鸡蛋(去蛋壳后)与兔毛调和,敷在创面上。

2.4治疗“痂病”

[原文] 寿(捣)庆(蜣)良(螂),饍以醯,封而炙之,虫环出。

[今译] 治疗可能有虫的痂病:将蜣螂捣碎,用醋调和好,封敷在痂上,再进行烤炙,如果痂下有虫,就会向外爬出来。

2.5治疗“冻伤”

[原文] 以兔产𡵩(脑)涂之。

[今译] 治疗冻伤:可以取兔子的新鲜脑髓涂在冻伤处。

3  新鲜植物+新鲜动物

3.1治疗“痂病”

[原文] 加(痂)方:财冶犁(藜)卢,以蠭(蜂)骀弁和之,即孰□□□□加(痂)□而己。尝试。毋禁。

[今译] 治疗痂病的处方:根据痂病创面的大小,选择适量的藜卢和适量的蜂子的幼虫,并且将二者搅和在一起,敷于痂上。这个方法曾经试用有效,治疗中没有禁忌。

(注释:由于古籍医书在出土时造成个别文字无法复原,本文又要忠实于古书原文,按照代替文字符号要求,以“□”符号代表古书原文缺字。)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多