摩登家庭第一季 爸爸Mitchell和爸爸Cameron去给孩子买尿布,Mitchell一练懵逼+不解,米歇尔粑粑难道你难道不知道自己领养了一个娃吗? 地道表达 Diaper 英[ˈdaɪəpə(r)]美[ˈdaɪpər] 尿布 例句: He never changed her diapers, never bathed her. 他从未给她换过尿布,从未给她洗过澡。 Costco 好市多,是美国最大的连锁会员制仓储量贩店 ,也是会员制的仓储批发卖场。(我们现在可以在天猫上面买到美国这家商超的东西了哦) Adopted /ə'dɑptɪd/ v. 收养;采用;接受(adopt的过去式和过去分词) 例句: There are hundreds of people desperate to adopt a child. 有数以百计的人极其渴望收养小孩。 Since when 何时起 例句: Since when have you lived here? 你从什么时候起住在这里的? Since then 从那时以来 例句: Since then, we've lived far apart and never seen each other again. 从那以后, 我们山南海北再也没有见过面。 一大家人都来到Claire家里做客,小弟Manny别看十几岁,会聊天,能写诗。跟继姐聊天丝毫不显幼稚。Manny教你如何跟你年长的人聊天不尬聊。 地道表达 sth smells like heaven 此香只应天上有 除了说sth smells good用上这句瞬间让你的口语高大上很多。 例句: The pizza smells like heaven and my mouth is watering. you own recipe? 你有秘方吗? 例句: What does it make the chicken so delicious? you own recipe? ingredient of caring 爱的配料 这里没有用love,是因为这里指对家人的关爱,照顾而去做的东西,我们用了caring. Phil为了讨好岳父Jay,陪着Jay去放飞模型飞机,中途Phil经历“坠机”事故,面对震怒的女儿Claire ,Jay 只好违心地向Phil表达他的“爱意”。 地道表达 plane crash 飞机失事 除此之外,car crash表示车祸 例句: I am certain that he died in a plane crash. 我肯定他在一次空难中身亡了。 insist /ɪnˈsɪst/ 坚持认为;执意要求 例: My family insisted that I should not give in, but stay and fight. 我家人坚持认为我不应该屈服,而应该留下来斗争。 take a chance 冒险 例句: He decided to take a chance. 他决定冒险一试。 run over 碾过;轧过 例: You can always run him over and make it look like an accident. 你总是可以把他轧死并使之看起来像一起事故。 —END— 本期到这里结束啦~ Peace~ |
|
来自: zhaozhaozhao3 > 《英语学习》