어머/어머나/아이구 어머(哦么): 主要是由于意料之外的事情而感到吃惊或者害怕时发出的声音。注意这个感叹词是女性用的哟,男性慎用! 어머, 눈이 오네. 哇,下雪了啊! 어머, 깜짝이야! 啊,吓了一跳! 어머나: 和어머是一样的意思,只是어머的强调形,所以用法一样, 어머나, 세상에! 噢,天啊! 아이구: 其实原形是아이고,只不过口语中更习惯说成아이구。可以表达很多感情: 1) 感到疼的时候: 아이고, 배야. 啊,我的肚子啊。 2) 累的时候: 아이고, 조금만 쉬었다 가자. 哎呦,稍微休息下再走吧。 3) 受惊的时候: 아이고, 간 떨어질 뻔했다. 哎呀,差点吓破胆。 4) 感到无语的时候: 아이고, 내가 안 그랬다니까. 诶~我都说了我没那样。 5) 高兴的时候: 아이고, 이게 얼마 만이니? 哇,这是多久没见了? 6) 绝望或者叹息的时候: 아이고, 이제 끝장났구나. 唉,现在全完了。 왜/어떻게/미쳤어 왜: 一般在问原因的时候经常使用。 (朋友一直笑的情况) 왜?(笑什么?) (朋友打电话说会晚一点到) 왜?(怎么回事?为什么会晚?) 어떻게: 这个应该大家很熟悉啦,就是“怎么办”的意思。 “忘记带钱包了,어떻게” 미쳤어: 这个口语中也经常用的,意思是“疯了”, 朋友:我昨天用一个月的工资买了一条裙子。 你:미쳤어? (你疯了吗?) 빨리빨리/가지 마/하지 마 빨리빨리: 意思是“快点儿快点儿”,这个也算是韩国人的一个口头禅了。 “要迟到啦,빨리빨리” “快赶不上车了,빨리빨리” 가지 마: 不要走 하지 마: 不要做,不要这样 목표를 달성하기 위해서 최선을 다 하겠습니다! 为了达成目标会竭尽全力! 语言点:목표: 目标 달성하다: 完成,达成 최선: 全力 ~기 위하다: 为了~ |
|