分享

小奶狗≠Little milk dog,快改过来

 一叶风笛 2019-10-26


小奶狗≠Little milk dog,快改过来

小鲜肉=Little Fresh Meat?

看看维基百科的解释:

Little Fresh Meat (小鲜肉)is an internet buzz word in China used to describe handsome young males. It is most commonly used for celebrities, particularly a rising star.

小鲜肉是一个中国的网络流行语,用来形容帅气年轻的男生。通常用来形容明星,尤其是刚出道的明星。

相关词汇:

Internet buzz word 网络流行语

A rising star 冉冉升起的明星

小奶狗≠Little milk dog,快改过来

从维基百科的这段介绍可以看出,如果你和一个老外说“Little fresh meat”,根本没人听得懂。因为外国人压根没这个概念,如果一定要解释最好的说法还是:Handsome young boys。

小奶狗=little milk dog?

小奶狗的英语和dog没什么关系,英语中小狗一般用puppy。但是如果用:A little puppy 来形容小奶狗,估计这么和外国人说,没人会听得懂。

小奶狗≠Little milk dog,快改过来

通常奶萌小弟弟的身材都比较瘦,不一定弱但肯定不是大块头肌肉男。他们的身材可以用这些词来形容:

Slim 苗条,修长

Slender 瘦但是有线条

Lean 瘦但是有肌肉

小奶狗≠Little milk dog,快改过来

小奶狗的外貌通常都比较清秀精致,甩油腻中年男子五百条街,他们的外貌可以用这些词来形容

Delicate 精致(有脆弱的感觉)

Pretty 长相漂亮

Clean cut appearance 干净的长相

Pretty boy 奶油小生(通常用来形容面容精致、本身也注重打扮的小哥们。这个词的感情色彩因人而异,有些人可能并不会喜欢你形容他是pretty boy)

小奶狗≠Little milk dog,快改过来

现在招人喜欢的小弟弟性格都超好,又暖又甜,注意英语不是用warm,一般要用“体贴”:

Thoughtful 为人着想

Considerate 体贴周到

Sweet 温柔贴心

Reliable 靠谱的

当然。也有些小哥哥不走暖男路线,而走高冷路线:

Distant 有距离感

Nonchalant 冷淡

小奶狗≠Little milk dog,快改过来

虽然是“小奶狗”,但小哥哥们都是男友力 Max 的!

Manly 有男子气概的

注意:我们常说的“很man” 其实是一个中式的表达,英语里用manly才是对的。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多