分享

这篇推文有些外贸老手也不见得完全看懂但没关系多看几次就明白了

 文炳春秋 2019-10-29

*****************************************************************

MT 700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT 发出信用证

*****************************************************************

{1:F01IPCBCCNBJFJX0072708377633}

{2:I700ICBCSGSGXXXXN}

{4: 通知银行SWIFT ADDRESS 地址以8位或11位表示

(1)27 :SEQUENCE OF TOTAL 报文页次

1/1表示该信用证只有一部分,你阅读的就是这一部分

如果该跟单信用证条款能够全部容纳在该MT700报文中,那么该项目内就填入“1/1”。如果该证由一份MT700报文和一份MT701报文组成,那么在MT700报文的项目“27”中填入“1/2”,在MT701报文的项目“27”中填入“2/2”。……,以此类推。

(2)40A :FORM OFDOCUMENTARY CREDIT跟单信用证形式

UCP600规定,所有信用证都是不可撤销的。

该项目内容有六种填法:

(1)IRREVOCABLE:不可撤销跟单信用证。

(2)REVOCABLE:可撤销跟单信用证。

(3)IRREVOCABLE TRANSFERABLE:不可撤销可转让跟单信用证。详细的转让条款应在项目“47a”中列明。

(4)REVOCABLE TRANSFERABLE:可撤销可转让跟单信用证。

(5)IRREVOCABLE STANDBY:不可撤销备用信用证。

(6)REVOCABLE STANDBY:可撤销备用信用证。

(3)20 :DOCUMENTARY CREDIT NUMBER 跟单信用证号码

7AAAH2/0432/1

(4)23:REFERENCETO PRE-ADVICE 预先通知编号

如果采用此格式开立的信用证已已被预先通知,此项目内应填入“PREADV/”,后跟预先通知的编号或日期。

(5)31C :DATE OF ISSUE开证日期

060418

该项目列明开证行开立跟单信用证的日期。如果报文无此项目,那么开证日期就是该报文的发送日期。

(6)31D :DATE AND PLACE OF EXPIRY 到期日及到期地点该项目列明跟单信用证最迟交单日期和奖章地点.

060715IN SINGAPORE

应注意有效地是在受益人国家,开证银行国家或保兑银行国家到期。

(7)51a:APPLICANT BANK开证申请人的银行如果开证行和开证申请人的银行不是同一家银行,该报文使用该项目列明开证申请人的银行。

(8)50 :APPLICANT 开证申请人

开证申请人全称及地址

(9)59 :BENEFICIARY受益人

受益人全称及地址

该项目列明信用证金额上下浮动最大允许范围,用百分比表示(如10/10即允许上下浮动各不超过10%)。

该项目“UP TO”、“MAXIMUM”或“NOT EXCEEDING”(后跟金额)表示跟单信用证金额最高限额。

(10)32B :CURRENCY CODE, AMOUNT跟单信用证的货币及金额

USD26346,00(小数点以,表示)

(11)39A:Percentage Credit Amount Tolerance信用证金额浮动允许范围

该项目列明信用证金额上下浮动最大允许范围,用百分比表示。如:10/10,即允许上下浮动各不超过10%。

(12)39B:MAXIMUM CREDIT AMOUNT信用证金额最高限额

(13)39C:ADDITIONAL AMOUNTSCOVERED附加金额

该项目列明信用证所涉及的附加金额,诸如保险费、运费、利息等。

(14-1)41a:AVAILABLE WITH...BY...指定的有关银行及信用证兑付方式

该项目列明被授权对该证付款、承兑或议付的银行及该信用主的兑付方式。

(1)银行表示方法:当该项目代号为“41A”时,银行用SWIFT名址码表示。当该项目代号为“41D”时,银行用行名地址表示。如果信用证为自由议付信用证时,该项目代号应为“41D”,银行用“ANY BANK IN …(地名/国名)”表示。

如果该信用证为自由议付信用证,而且对议付地点也无限制时。该项目代号应为“41D”,银行有“ANY BANK”表示。

(2)兑付方式表示方法,分别用下列词句表示:

BYPAYMENT:即期付款

BYACCEPTANCE:远期承兑

BYNEGOTIATION:议付

BYDEF PAYMENT:迟期付款

BYMIXED PYMT:混合付款

如果该证系迟期付款信用证,有关付款的详细条款将在项目“42P”中列明;如果该证系混合付款信用证,有关付款的详细条款将在项目“42M”中列明。

(14-2)41D :AVAILABLE WITH...BY...指定的有关银行及信用证兑付方式

PCBCCNBJ or ANY BANK限通知行议付时,可使用YOU(贵行)或ADVISINGBANK(通知行)

BYNEGOTIATION(议付)根据使用方式尚有BYPAYMENT(即期付款), BY ACCEPTANCE(远期承兑)

(15)42C :DRAFTS AT __1/2/3_____ BY DEFERRED PAYMENT汇票付款期限, 该项目列明跟单信用证项下汇票付款期限。

1.ATSIGHT FOR 100 PCT OF INVOICE VALUE这是信用证要求受益人提供与发票金额相同(100%)的即期汇票,作为交单的单据之一。

(即期信用证适用)

2….DAYS AFTER SHIPMENT DATE FOR 100 PCT OF INVOICE VALUE装运日期后...天按照发票金额支付,就是…天帐期。

(远期信用证适用)

3.DAYS AFTER SIGHT FOR100 PCT OF INVOICE VALUE见票后…天按照发票金额来付,就是...天账期。

(远期信用证适用)

(16-1) 42a:DRAWEE汇票付款人

该项目列明跟单信用证项下汇票的付款人。 该项目内不能出现账号。

(16-2)42D :DRAWEE汇票付款人

US美国

ISSUING BANK开证行

(付款人系开证银行时适用)

YOU

(通知行为保兑行时适用)

CONFIRMINGBANK(保兑行)

(通知行非保兑行时适用)

(17)42M:MIXED PAYMENT DETAILS混合付款条款

该项目列明混合付款跟单信用证项下付款日期、金额及其确定的方式。

(18)42P:DEFERRED PAYMENTDETAILS迟期付款条款

该项目列明只有在迟期付款跟单信用证项下的付款日期及其确定的方式。

(19)43P :PARTIAL SHIPMENT分批装运条款, 该项目列明跟单信用证项下分批装运是否允许。

ALLOWED或PROHIBITED

(20)43T :TRANSHIPMENT 转运条款,该项目晚明跟单用户服务证项下货物转运是否允许。

ALLOWED或PROHIBITED

(21)44A :PLACE OF LOADING ON BOARD/DISPATCH/TAKING IN CHARGE AT/FROM…/PLACE OF RECEIPT 装船、发运和接受监管的地点/收货地

SINGAPORE PORT/AIRPORT (例)

上两项描述货运中如使用多式联运方式时,货物最初的接管地或收货地以及货物最终的目的地或收货地。

44B: PLACE OF FINAL DESTINATION/FOR TRANSPORTATION TO…/PLACE OF DELIVERY货物发送最终目的地/运输至.../交货地

XIAMEN/FUZHOU AIRPORT CHINA (厦门/福州机杨)

44C:LATEST DATE OF SHIPMENT最迟装运日期

该项目列明最迟装船、发运和接受监管的日期。

060630

(22)44E:Port ofLoading/Airport of Departure装货港口/起飞航空港

44F:Port ofDischarge/Airport of Destination卸货港口/目的地航空港

上两项描述货运单据中列明的海运方式下装货港口和卸货港口的名称或者是空运方式下始发航空港和目的地航空港的名称。

(23)44C:LatestDate of Shipment最迟装运日期

该项目列明最迟装船、发运和接受监管的日期。

(24)44D:SHIPMENT PERIAD装运期

该项目列明装船、发运和接受监管期。

(25)45A :SHIPMENT OF (GOODS) 货物/劳务描述

价格条款,如:FOB((Free On Board,Insert namedport of shipment),也称“船上交货价”)、CIF(成本加保险费加运费,(指定目的港,其原文为Cost,Insurance and Freight(insert named port of destination))等,列在该项目中。品名及价格条款,常见之价格条款

CFRXIAMEN (例)Cost and Freight,指在装运港船上交货,卖方需支付将货物运至指定目的地港所需的费用。

CPT FUZHOU AIRPORT (例)carriagepaid to...(…namedplace of destination)的缩写形式,意为运费付至·.....(……指定目的地)

FOB SINGAPORE PORT (例)

FCA SINGAPORE AIRPORT (例)freecarrier)是“货交承运人(指定地点),是指卖方只要将货物在指定的地点交给买方指定的承运人,并办理了出口清关手续,即完成交货

CIF XIAMEN CHINA (例)CIPFUZHOU AIRPORT (例)CIP(CARRIAGEAND INSURANCE PAID TO )是指卖方向其指定的承运人交货,期间卖方必须支付将货物运至目的地的运费,并办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的保险。亦即买方承担卖方交货之后的一切风险和额外费用。

EXW OR EX WORKSSINGAPORE (例)当卖方在其所在地或其他指定的地点(如工场、工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货

(..NAMEDPLACE)

(26)46A :DOCUMENTS REQUIRED 单据要求

如果信用证规定运输单据的最迟出单日期,该条款应和有关单据的要求一起在该项目中列明。

1. 商业发票例句

COMMERCIAL INVOICE INDUPLICATE MANUALLY SIGNED, INDICATING NUMBER OF THIS CREDIT.商业发票一式两份,手动签字,注明本信用证号码

COMMERCIAL INVOICE INSEXTUPLICATE MANUALLY SIGNED.商业发票一式六份,手动签字

2. 海洋提单例句

FULL SET (or 2/3)ORIGINAL OF CLEAN〝ON BOARD〞OCEANBILL OF LADING PLUS ONE NON-NEGOTIABLE COPY MARKED FREIGHT PREPAID (CFR, CIF适用)或FREIGHTCOLLECT(EXW, FOB适用)MADE OUT TO ORDER OF CHINA CONSTRUCTIONBANK, FUJIAN BRANCH (或MADE OUT TO THE APPLICANT,交存100%保证金时适用)NOTIFY APPLICANT WITH FULL ADDRESS.全套(2 / 3)清洁〝船上〞海运提单加一不可转让副本原件注明运费预付(CFR、CIF适用)或运费到付(EXW,FOB适用)由中国建设银行福建分行,(或开出的申请人,交存100%保证金时适用)通知申请人的详细地址。

多式运输单据例句

FULL SET ORIGINAL OFCLEAN “ON BOARD”MULTIMODALTRANSPORT DOCUMENT MARKED FREIGHT PREPAID (CPT, CIP适用)或FREIGHTCOLLECT (EXW, FCA适用) MADE OUT TO ORDER OF CHINA CONSTRUCTIONBANK, FUJIAN BRANCH NOTIFY APPLICANT WITH FULL ADDRESS.全套清洁的“船上”多式运输单据注明运费预付(CPT,CIP适用)或运费到付(EXW,FCA适用)由中国建设银行福建分行的订单,通知申请人的详细地址。

航空提单例句

CLEAN AIR WAYBILL MARKEDFREIGHT PREPAID (OR FREIGHT COLLECT) CONSIGNED TO CHINA CONSTRUCTION BANKFUJIAN BRANCH NOTIFY APPLICANT WITH FULL ADDRESS. 清洁空运提单注明运费预付(或运费到付)委托中国建设银行福建分行通知申请人的详细地址。

3. 包装单例句

PACKING LIST INQUADRUPLICATE.装箱单一式四份。

PACKING LIST INQUADRUPLICATE SHOWING Q'TY, NET WEIGHT AND GROSS WEIGHT OF THE GOODS.装箱单一式四份显示数量,净重和货物总重量。

4. 保险单例句

INSURANCEPOLICY/CERTIFICATE IN DUPLICATE ISSUED BY AN INSURANCE COMPANY IN NEGOTIABLEFORM ENDORSED IN BLANK COVERING INSTITUTE CARGO CLAUSES (A) FOR FULL INVOICEVALUE PLUS 10 PCT INDICATING THE APPOINTED SETTLING AGENT IN XIAMEN, CHINA.保险单或保险证明,由保险公司出具的复制空白背书覆盖协会货物保险条款保险证书(A)按发票金额加10%指示指定的厦门,中国代理人。

(价格条款为CIF,CIP, C&I, 时适用)

5. 受益人证明例句

BENEFICIARY'SCERTIFICATE IN DUPLICATE STATING THAT THEY HAVE FORWARDED ONE ORIGINAL B/L ANDONE COMPLETE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS DIRECT TO THE APPLICANT BYREGISTERED AIRMAIL WITHIN 7 DAYS AFTER SHIPMENT.受益人证明书双份说明他们已将一份正本提单,一份全套不可转让单据直接登记航空信件邮寄后给申请人装船7天内。

(海运提单规定2/3 ORIGINAL OF CLEAN〝ONBOARD〞OCEAN BILLS OF LADING2 / 3正本清洁〝船上〞海运提单时适用)

BENEFICIARY'SCERTIFICATE IN DUPLICATE STATING THAT THEY HAVE SENT THE FOLLOWING DOCUMENTS TOTHE APPLICANT BY COURIER SERVICE WITHIN 3 DAYS AFTER SHIPMENT:受益人证明一式两份,说明他们已在装船后3天内将下列文件通过快递送达申请人:

(1) 1/3 ORIGINAL BILL OFLADING.1 / 3正本提单

(2) ONE ORIGINAL PLUS 2COPIES OF COMMERCIAL INVOICE .一份正本加2份副本商业发票。

THE COURIER RECEIPT MUSTBE PRESENTED FOR NEGOTIATION.议付时快递收据必须提交

BENEFICIARY'SCERTIFICATE IN DUPLICATE STATING THAT THEY HAVE SENT THE FOLLOWING DOCUMENTS TOTHE APPLICANT BY EXPRESS AIRMAIL WITHIN 3 DAYS AFTER SHIPMENT EFFECTED.受益人证明一式两份,说明他们已在装船后3天内用特快航空寄上了下列单据给申请人。

(1)1/3 ORIGINAL B/L AND ONE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS (FOR OCEAN SHIPMENT)1/ 3的正本提单,一套不可议付单据(海洋运输)

(2)ONE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS (FOR AIR SHIPMENT)

一套不可议付单据(航空运输)(信用证规定海运、空运均可时,受益人证明可合并规定)

BENEFICIARY’S SIGNED CERTIFICATE IN DUPLICATE CONFIRMING THAT INVOICE, PACKING LIST AND B/L HAVE BEEN FAXED DIRECTLY TO APPLICANT WITHIN 3 DAYSAFTER SHIPMENT ATTN:IMPORT DEPARTMENT FAX NO: xxxxxxx CHINA.受益人签署的证书一式两份确认发票、装箱单和提单已直接传真给申请人装运后3天内 联系人attention:进口部 传真:xxxxxxx中国。

6.COPY OF FAX须提示之例句

BENEFICIARYIS REQUIRED TO ADVISE THE L/C APPLICANT BY FAX WITHIN 3 DAYS AFTER SHIPMENT受益人须在装船后3天内以传真方式通知信用证申请人

(1) SHIPMENT DATE装运日期

(2) INVOICE VALUE发票金额

(3) NAME OF VESSEL船名

(4) P/O NO.订单purchase order号

(5) L/C NO.信用证号

ATTN:IMPORTDEPARTMENT (FAX NO.: XXXXX TAIWAN)注意:进口部(传真号码:xxxxx台湾)

COPYOF FAX MUST BE PRESENTED FOR NEGOTIATION.议付时快递收据必须提交

BENEFICIARYMUST NOTIFY APPLICANT ATTN: MR. XXXXX PURCHASE ORDER NUMER (P/O NO.) ,DESCRIPTION AND QUANTITY OF COMMODITY, LOADED ON BOARD DATE, AWB DATE, NAME OFVESSELS, ESTIMATED ARRIVAL DATE BY FAX AND COPY OF FAX REQUIRED.要求受益人必须通知申请人联系人:先生xxxxx 订单数(P / O号),商品的描述和数量、装船日期、提单airwaybill日期、船只的名字,预计到达日期以传真和复印的传真。

7. 产地证明例句

CERTIFICATEOF ORIGIN IN DUPLICATE ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE.商会签发的产地证一式两份。

8. 品质证明例句

CERTIFICATEOF QUALITY IN DUPLICATE ISSUED BY MANUFACTURER.制造商签发的质量证明书一式两份。

9. 检验证明例句

INSPECTIONCERTIFICATE IN QUADRUPLICATE CERTIFYING THAT THE SHIPMENT IS FULLY INCOMPLIANCE WITH THE CONTRACT REQUIREMENTS IN SPECIFICATIONS, QUANTITY, QUALITY,PROPER PACKING AND MARKING ISSUED BY MAKER(XYZ ENTERPRISES,INC.)一式四份,证明货物是完全与合同要求符合规格、数量、质量检验证书,适当的包装和标志发出者(某某企业,Inc.)

(检验证明内容按开证申请人实际需要在信用证中予以列明)

(27)47A :ADDITIONAL CONDITIONS附加条款

该项目列明信用证的附加条款。

注意:

当一份信用证由一份MT700报文和一至三份MT701报文组成时,项目 “45a” 、 “46a”和“47a”的内容只能完整地出现在某一份报文中(即在MT700或某一份MT701中),不能被分割成几部分分别出现在几个报文中。

在MT700报文中,“45a”、“46a”、“47a”三个项目的代号应分别为:“45A”、“46A”、和“47A”,在报文MT701中,这三项目的代号应分别为“45B”、“46B”、“47B”。

1. 加注特别号码在文件中

THEPURCHASE ORDER NUMBER (P/O NO.) AND L/C NO. MUST BE APPEARED ON ALL DOCUMENTS. 采购订单号(P / O号码)和信用证号码必须出现在所有的文件。

2. 加DRAWNUNDER CLAUSE例句

THEDRAFT(S), COMMERCIAL INVOICE AND B/L MUST BEAR THE CLAUSE:DRAWN UNDERDOCUMENTARY CREDIT NO. (AS INDICATED ABOVE) OF CHINA CONSTRUCTION BANK.汇票、商业发票和提单必须承担该条款:本...凭中国建设银行跟单信用证号(如上所示)开具。

3. 加减-PCT可接受

+/-10 PCT TOLERANCE IN QUANTITY AND AMOUNTALLOWED.(例)

+/-10%(数量和金额允许的)的耐受性

4.T/T求偿接受或不接受

T/T(TelegraphicTransfer)REIMBURSEMENT ALLOWED / PROHIBITED电汇求偿接受/不接受

5. 卖方负担远期信用证利息

DRAFT(S)ARE TO BE HONOURED AT MATURITY. DISCOUNT CHARGES, IF ANY, ARE FOR THEBENEFICIARY’S ACCOUNT.汇票是在到期日被兑现。折扣费用,如果有的话,是防到受益人的帐户。

6. 不符点费用例句

ADISCREPANCY FEE USD50.00 SHALL BE DEDUCTED FROM THE AMOUNT CLAIMED FOR EACHPRESENTATION OF DISCREPANT DOCUMENTS.一个不符点费USD50.00须从索赔的金额中为为每个不符单据扣除。

7. 限制议付

THECREDIT IS RESTRICTED TO ADVISING BANK.

BANKOF CHINA , TOKYO HOLD SPECIAL INSTRUCTIONS AS TO REIMBURSTMENT AND DISPOSAL OFDOCUMENTS.信用证仅限于通知银行。

中国银行东京发出特殊的指令文件给付和处置。

8. 信用证可转让

THISCREDIT IS TRANSFERABLE AND THE ADVISING BANK IS AUTHORIZED TO ACT AS ATRANSFERRING BANK.本信用证可转让,通知行有权作为转让银行。

TRANSFEROF THIS LETTER OF CREDIT MUST BE EFFECTED BY THE ADVISING BANK.这封信用证的转让必须由通知行。

THISCREDIT IS TRANSFERABLE AT THE ADVISING BANK.

此信用证可在通知行转让。

ADVISINGBANK IS AUTHORIZED AS A TRANSFERRING BANK.

通知行被授权为转让银行。

9. 保兑费用由买方或卖方负担

PLEASEADD YOUR CONFIRMATION AND CONFIRMATION CHARGES ARE FOR BENEFICIARY'S /APPLICANT'S ACCOUNT.请添加您的确认和确认费是为受益人的/申请人的帐户。

(28)71B :CHARGES费用负担 该项目的出现只表示费用由受益人负担。若报文无此项目,则表示除议付费、转让费外,其他费用均由开证申请人负担。

1. 银行费用由出口商负担

ALLBANKING CHARGES (INCLUDING REIMBURSEMENT/PAYMENT CHARGES, ETC.)OUTSIDE THISCOUNTRY ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.在这个国家以外的所有银行费用(包括偿付/付款费用等)为受益人的帐户。

ALLBANKING CHARGES (INCLUDING REIMBURSING/NEGOTIATING /ADVISING CHARGES, ETC)OUTSIDE TAIWAN ARE FOR BENEFICIARY’SACCOUNT.所有的银行费用(包括偿付行/议付/通知费用,等)在台湾是为受益人的帐户。

2. 银行费用由进口商负担

ALLBANKING CHARGES ARE FOR APPLICANT’S ACCOUNT.所有银行费用均为申请人的帐户。

(29)48 :PERIOD FOR PRESENTATION交单期限

该项目列明在开立运输单据后多少天内交单。若报文未使用该项目,则表示在开立运输单据后21天内交单。

XXXX DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT, BUT WITHINL/C VALIDITY.(例)装运日期后XXXX的日子,但在信用证的有效期。

(30)49 :CONFIRMATION INSTRUCTIONS保兑指示

该项目列明给收报行的保兑指示。该项目内容可能出现下列某一代码:

1. 未要求保兑适用

WITHOUT不要求收报行保兑该信用证。

2. 保兑适用

MAYADD收报行可以对该信用证加具保兑。

COMFIRM要求收报行保兑该信用证。

(31)53a:REIMBURSEMENT BANK偿付行

该项目列明被开证行授权偿付跟单信用证金额的银行。该偿付行可以是发报行的分行,或收报行的分行,也可以是完全不同的另一家银行。

只有下列情况是例外,即:当该信用证是议付信用证,发报行与收报行之间开有单向直接账户(该账户币别与信用证金额相同)时,如果报文不使用该项目,则表示将此账户用来偿付。

(32)78 :INSTRUCTIONS TO THEPAYING/ACCEPTING/NEGOTIATING BANK.给付款行、承兑行或议付行的指示。

1. 表明寄单地址及方式例句

DRAFTSAND ALL DOCUMENTS REQUIRED MUST BE SENT DIRECTLY TO CHINA CONSTRUCTION BANK XXX XX BR.,(详细地址),CHINA. IN ONE LOT BY DHL.汇票和单据必须一批次(one lot)全球邮寄(DHL邮寄公司)直接发送到 中国建设银行 XXX XX公司,(详细地址),中国。。

2. 通知银行为本行往来账户行,单据相符议付时可直接扣本行帐例句

IFALL TERMS AND CONDITIONS COMPLIED WITH L/C, PLEASE DEBIT OUR ACCOUNT WITH YOU.如果所有条款和条件遵守信用证,请给我们打钱,亲

3. 须电告本行例句

ITIS REQUIRED TO ADVISE US BY SWIFT (SWIFT CHARGES ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT)THE AMOUNT NEGOTIATED THREE BUSINESS DAYS BEFORE YOUR NEGOTIATION.请通过SWIFT(SWIFT的费用由受益人的帐户承担)通知我们议付的金额在你议付的三个工作日之前。

4. 收到相符单据后付款例句

UPONRECEIPT OF DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH CREDIT TERMS AND CONDITIONS, WE SHALLREMIT THE PROCEEDS AS INSTRUCTED.在收到符合信用证条款的单据后,我们将按照指示将所得款项汇出。

5. 单据相符议付时,可向偿付银行索偿例句

UPONNEGOTIATION, PLEASE REQUEST REIMBURSEMENT FROM WACHOVIA BANK NA NEW YORK BRANCH CERTIFYINGTHAT ALL TERMS AND CONDITIONS OF THIS CREDIT HAVE BEEN COMPLIED WITH AND THATALL THE RELATIVE DOCUMENTS HAVE BEEN AIRMAILED DIRECT TO US.议付时,请要求 美国美联银行纽约分行偿还,证明此信用证所有条款和条件均已符合,所有相关的文件都被直接邮寄给我们。

6. 到期付款例句

ATMATURITY, WE SHALL REIMBURSE YOU AS PER YOUR INSTRUCTIONS.在到期日,我们将按照你方的指示偿付你方。

(33)57a:ÄDVISE THROUGH”BANK通知行

如果该信用证需通过收报行以外的另一家银行转递、通知或加具保兑后给受益人,该项目内填写该银行。

57D :〝ADVISETHROUGH BANK〞加注转通知银行

PLEASEADVISE THROUGH 〝(XXX BANK)〞

(34)72:Sender to Receiver Information附言

该项目可能出现的代码:

/PHONBEN/:请用电话通知受益人(后跟电话号码)。

/TELEBEN/:请用快捷有效的电讯通知受益人,包括SWIFT、传真电报、电传

40E:APPLICABLE RULES适用规则

44E:PORT OF LOADING/AIRPORT OF DEPARTURE出发/机场装货港

44F:PORT OF DISCHARGE/AIRPORT OF DESTINATION对目的地卸货港口/机场

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多