北风行 【唐代】李白 烛龙栖寒门,光曜犹旦开。 日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。 幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。 别时提剑救边去,遗此虎文金鞞靫。中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。 箭空在,人今战死不复回。不忍见此物,焚之已成灰。 黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。 ▷北风行:乐府“时景曲”调名,内容多写北风雨雪、行人不归的伤感之情。 ▷烛龙:中国古代神话传说中的龙。人面龙身而无足,居住在不见太阳的极北的寒门,睁眼为昼,闭眼为夜。 ▷此:指幽州,治所在今北京大兴县。这里指当时安禄山统治北方,一片黑暗。 ▷燕山:山名,在河北平原的北侧。轩辕台,纪念黄帝的建筑物,故址在今河北怀来县乔山上。这两句用夸张的语气描写北方大雪纷飞、气候严寒的景象。 ▷双蛾:女子的双眉。双蛾摧,双眉紧锁,形容悲伤、愁闷的样子。 ▷长城:古诗中常借以泛指北方前线。良,实在。 ▷鞞靫(bǐngchá):当作鞴靫。虎文鞞靫,绘有虎纹图案的箭袋。 ▷黄河捧土:《后汉书·朱浮传》:“此犹河滨之人,捧土以塞孟津,多见其不知量也。”是说黄河上的孟津渡口捧土不可塞,那么滔滔黄河当更不可塞。这里是假设,反其意而用之。 诗经·邶风·北风 【先秦】佚名 北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且! 北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且! 莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且! ▷邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。 ▷其凉:即“凉凉”,形容风寒冷。 ▷雨(yù)雪:下雪。雨,作动词。 ▷其雱(páng):即“雱雱”,雪盛貌。 ▷惠而:即惠然,顺从、赞成之意。 ▷好我:同我友好。 ▷其:同“岂”,语气词。虚邪:宽貌。 ▷既:已经。亟(jí):急。 ▷喈(jiē):疾貌。 ▷霏:雨雪纷飞。 ▷同归:一起到较好的他国去。 ▷莫,无,没有。匪,非。 ▷莫黑匪乌:乌鸦没有不是黑色的。 秋浦歌 【唐代】李白 白发三千丈,缘愁似个长。 不知明镜里,何处得秋霜。 ▷秋浦:唐时属池州郡。故址在今安徽省贵池县西。 ▷山公:指山简。 ▷宁戚:春秋时卫国人。 ▷寄生:一种植物,其根部不扎在土里而依附在松树、杨树等枝杈上,靠吸取这些树的养分而存活。 ▷逻人:今称逻人矶,乃江边一巨石。 ▷鱼梁:地名,在逻人矶附近。 ▷平天:湖名,旧址在贵池西南的齐山脚下。 ▷赧(nǎn):原指因害羞而脸红。这里是指炉火映红人脸。 ▷个:如此,这般。 ▷秋霜:形容头发白如秋霜。 ▷白鹇(xián):大型鸟类,也叫“白雉“。 “烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。”——李白《将进酒》 “足下蹑丝履,头上玳瑁光”——《孔雀东南飞》 “白马饰金羁,连翩西北驰”——曹植《白马篇》 “在天愿作比翼鸟, 在地愿为连理枝。 天长地久有时尽, 此恨绵绵无绝期。” ——白居易《长恨歌》 蝶恋花·答李淑一 毛泽东 我失骄杨君失柳, 杨柳轻扬直上重霄九。 问讯吴刚何所有, 吴刚捧出桂花酒。 寂寞嫦娥舒广袖, 万里长空且为忠魂舞。 忽报人间曾伏虎, 泪飞顿作倾盆雨。 下期分享:杨炯《从军行》 后期制作:赵娜,周炀 |
|