分享

伯乐教其所憎者相千里之马翻译

 李shu 2019-11-14
【原文】伯乐教其所憎者相千里之马,教其所爱者相驽马.千里之马时一,其利缓;驽马日售,其利急.此《周书》所谓“下言而上用”者,惑也.
【译文】伯乐教自己所憎恨的人去鉴定千里马,教自己所喜爱的人去鉴定普通的劣马.千里马很长时间才有一个,所以鉴定的利益来得慢;普通的劣马每天都有买卖,鉴定的利益来得快.这是《周书》所说的“卑下的言论而有上等的用途”,人们常被迷惑.
【说明】如果韩非不加上评语,我们就真的以为伯乐是傻子了.其实伯乐是个非常聪明的人,鉴定驽马时间长了,数量多了,当然也就能知道什么不是驽马,而不是驽马,当然也就是好马了.而鉴定千里马呢?十天半月难得碰上一个,甚至十年八年也难得碰上一个,学习时间也就相应地少了许多,更不要说利益了.由此看来,教自己所憎恨的人非常高深的学问、教自己所喜爱的人普通日用的学问,确实是一种好办法.所以我们看问题千万不要只看表面现象,要仔细思考才能弄懂其中的奥妙.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多