分享

《诗经》学习之《大雅 假乐》

 晨曦深处 2019-11-23

【感思】《大雅 假乐》这是为周宣王行冠礼,即成年礼,的祝词。当时周王朝经历了夷王、厉王几乎使周王朝崩溃,宣王年幼,主要靠召穆公等人辅佐,因此宣王的成人礼大家自然寄托了无限希望,赞颂他“穆穆皇皇,宜君宜王”“威仪抑抑,德音秩秩”。在《秦风 小戎》中已有“秩秩德音”,在《小雅 鹿鸣》中有“德音孔昭”,这种用法在《诗经》里多次出现。在赞颂的同时,也给宣王提出了要求“之纲之纪,燕及朋友”,提出了期盼“不解于位,民之攸塈”。能够提出让宣王汲取夷王、厉王教训,继承文、武、成、康已经比较完整的典章制度,这是此诗和其他单纯的歌功颂德的颂诗的主要区别。

【感赋】读《大雅 假乐》

大旗将树乱云催,吉日加冠平地雷。

纵然古国多忠勇,千鼓齐鸣赖一搥。

2019/05/25

【原文】

大雅·假乐

假乐君子,显显令德,宜民宜人。受禄于天,保右命之,自天申之。干禄百福,子孙千亿。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由旧章。威仪抑抑,德音秩秩。无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。之纲之纪,燕及朋友。百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸塈。

【注释】

假:通“嘉”,美好。乐(yuè):音乐。君子:指周王。令德:美德。宜:适合。民:庶民。人:指群臣。保右:即保佑。命:天之令,即上天的旨意。申:重复。干:祈求。一说“干”字是“千”字之误。千亿:虚数,极言其多。穆穆:肃敬。皇皇:光明。愆(qiān):过失。忘:糊涂。率:循。由:从。抑抑:通“懿懿”,庄美的样子。秩秩:有条不紊的样子。群匹:众臣。纲:纲纪,准绳。燕:安。百辟():众诸侯。媚:爱。解(xiè):通“懈”,怠慢。攸:所。墍():安宁。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多