在欧美文化中,聊天寒喧中打破尴尬的话题常常都与工作相关。而要询问他人从事什么工作时,千万别说 “What's your job?” 或是 “What's your work?” 。 这两句话虽然是语法和句义都正确的句子,但在外国人耳中听起来却会显得有些直接或鲁莽,较合适且礼数的两种说法如下: ① What do you do? ② What do you do for a living? 因为文化不同,我们在跟外国朋友聊天的时候,有些表达就要注意了~ 接下来给大家总结了几个聊天场景中的实用句~ 首度碰面寒暄 ● Nice to meet you. 很高兴认识你。 ● Pleased to meet you. 很高兴认识你。 ● I've heard so much about you. 我久仰大名。 ● It's such a pleasure to meet you. 真高兴认识你。 打破尴尬的话题 ● Tell me all about yourself. 跟我聊聊你自己吧。 ● What brings you to town? 你为什么来城里? ● What do you do for a living? 你从事什么职业? ● How long have you known Tim? 你认识蒂姆多久了? 不期而遇 ● Long time no see! 好久不见! ● Fancy seeing you here! 真没想到会在这里见到你! * 此处fancy 是动词.等于 imagine,表示“想象” ● What a surprise to see you here! 能在这里看到你真的太令我惊喜了! ● It's been ages since I last saw you! 我也太久没见到你了吧! ● I haven’t seen you in years! 我已经好多年没见到你了! ● We have to stop meeting like this. 我们得停止以这样的方式碰面。 * 表示时常不期而遇 遇见不熟的人 ● Don't I know you from somewhere? 我是不是在哪里见过你? ● Haven't we met before? 我们之前见过面吗? ● I'm sure that I've seen you around. 我确定我曾在这附近见过你。 ● Didn't we meet... at John's party? 我们是不是在……约翰的派对上见过? 延伸知识 当首度与人碰面时,可以用: Pleased to meet you. * 这样较正式的问候语 同样可以用: Nice to meet you. 至于要如何回应 以下为常用的用法: Nice to meet you, too. 我也是。 Likewise. 我也是。 Same here. 我也是。 I feel the same way. 我也有同感。 The pleasure is all mine. 这是我的荣幸。 英语就是一门语言 我们生活中的点点滴滴都可以套用上英语表达 每个场景都想想英语表达 语感慢慢就来了! 文中图片部分来源网络/Pixabay 网站:https:///zh/ |
|
来自: zskyteacher > 《英语学习特辑》