分享

5-19宴梅道士山房 孟浩然。岁暮归南山 孟浩然。

 chenliwei80 2019-12-11

5-19宴梅道士山房 孟浩然

林卧愁春尽,搴帷览物华。

忽逢青鸟使,邀入赤松家。

金灶初开火,仙桃正发花。

童颜若可驻,何惜醉流霞。

高卧在山林,心忧春季尽。揭帘远望去,依然见美景。

忽与青鸟遇,送来仙人信。盛情相邀约,来到赤松家。

房里炼丹炉,刚刚点燃火。屋外仙桃花,盛开艳灼灼(zhuó zhuó明亮貌)。

仙酒多神奇,容颜不老去。醉饮流霞酒,我岂会吝惜。

1.     梅道士:生平不详。孟浩然有《寻梅道士》、《梅道士水亭》等诗,可见梅道士当是隐居近邻。诗题或作《清明宴梅道士山房》

2.     林卧:林下高卧,指隐居。搴(qiān)帷:掀开帷幕。物华:风光。

3.     青鸟:据《汉武故事》载,西王母欲见汉武帝,先有青鸟飞来,后以青鸟比喻使者。这里指梅道士派人来请诗人赴宴。

4.     赤松:赤松子,传说中的仙人名。这里指梅道士。

5.     金灶(zào):指道家炼丹炉。

6.     仙桃:《汉武帝内传》称西王母曾以玉盘承仙桃送汉武帝。这里借指梅道士家的桃树。

7.     童颜:像儿童一样的容颜,例:鹤发~。驻:停留。

8.     流霞:仙酒。这里借指梅道士宴上的酒。

岁暮归南山 孟浩然

北阙休上书,南山归敝庐。

不才明主弃,多病故人疏。

白发催年老,青阳逼岁除。

永怀愁不寐,松月夜窗虚。

我已停止在宫廷北门请求谒见(yè jiàn 进见)君王,归隐到终南山中我那破旧的草庐。

因为我缺少才干方被圣明的国君所遗弃,由于我穷途潦倒体弱多病老朋友都渐渐地疏远。

时光飞逝头上的白发催人渐渐衰老,岁月无情新春逼迫着旧岁渐渐消逝。

心中时常萦怀(yíng huaí牵挂在心上)愁绪(chóu xù忧愁的思绪)彻夜不能入眠,月光掩映在松、柏树矗立(chù lì 高耸直立)的夜晚,作者却坐在暗夜的窗下独自品尝孤独和空虚。

1.       北阙(què):指帝宫。

2.       休上书:停止进奏章(古代臣属向帝王进言陈事的文书)。

3.       南山:终南山。

4.       敝庐(bì lú):称自己破落的家园。

5.       不才:不成材。

6.       明主:圣明的国君。

7.       故人:老朋友。

8.       疏:疏远。

9.       青阳:意谓新春将到,逼得旧年除去,青阳:指春天。

10.   逼:催迫。

11.   岁:旧年。

12.   除:消逝。

13.   永怀:长久思念。

14.   愁不寐(mèi 睡着):因忧愁而睡不着觉。

15.   虚:孤独和空虚。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多