外教郭杰瑞从大白这里借了500块 终于凑够买手机的钱 嘚瑟的连走路都开始带风 可是新手机到手才几天就卡的不行 他跟公室所有人都抱怨: My new phone is a lemon! 还劝原本想买同款的迪丽热巴千万别下手 我的手机有毛病,不好用! 例句: ①The car I bought last year be sure a lemon. 去年我买的汽车确实是个假货。 ②Only one of his inventions turned out to be a lemon. 在他的几项发明中只有一项没有获得成功。 如果延伸到人 你真没用。 (你是个无用之人) 那就是相当于批评之类的话了 英文中有很多和水果蔬菜相关的表达 大白今天跟大家分享一下吧 换句话说就是“I do not care!” 例句: They can say what they like. I don't give a fig. 他们愿意说什么都行,我根本不在乎。 in good/poor fig 健康情形良好/不好 not worth a fig 毫不足取; 一文不值 A fig for ...! 管它什么...! in full fig 盛装 可不是“摘樱桃”! 例句: The new schools were accused of cherry-picking the best students in the area. 有批评说这些新学校只在这个地区挑选最好的学生。 正确的意思是:very calm especially when this is surprising (尤指出奇地)镇静,冷静 cool 在这里的意思并不是“清凉的” ①She walked in as cool as a cucumber, as if nothing had happened. 她泰然自若地走进来,好像什么事也没发生过。 一颗豆子也没有 可以指代“钱包羞涩,没钱啦” to have no money 例句: 他身上一个子儿也没有。 软硬兼施,恩威并重 英文释义:a system in which you are rewarded for some actions and threatened with punishment for others 例句: |
|