在日常生活中,“恶心”这个词再常见不过了。日语中也有这个词,但是它的意思和我们中文中的“恶心”不太一样。 悪心(あくしん) 日语词义:恶意、邪念、坏心。 例: あの人の目付きは悪心を抱くように見える。/那个人的眼神让人觉得他心怀歹意。 おばあさんの持っている大金を見て、彼はふと悪心を起こした。/看到老婆婆带着大笔钱,他突然间就起了歹意。 汉语词义: 1.要呕吐的感觉。 2.令人作呕,讨厌,生厌。 在日语中要表达以上这层意思的词我们一起来看下面的例子: 彼は今日に体の都合が悪くて、吐き気がするだけでどうしても吐き出さないと言った。/ 他说今天身体不大舒服,虽然感到恶心却总也吐不出来。 あのやつの言語及び行為はひとに吐き気を催させる。/ 那个人的言语行为真让人恶心。 总结: 日语中的“悪心”是“悪い心”的名词化读法,指心中有邪念。而在汉语中,其原意是“想要呕吐”,后来转意,用为指令人不愉快的人或事。 |
|
来自: 昵称40028204 > 《日语》