分享

《I am sailing》朴实无华、意境悠远

 海上嘉蘭 2019-12-26
《Sailing(航行)》是Rod Stewart演唱的一首歌曲,收录于1975年02月14日发行的专辑《Atlantic Crossing》中。这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。
Sailing这首歌,朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,给人以力量。
专辑介绍:

1975年对洛·史都华(Rod Stewart)而言是个崭新的开始∶移居美国筹备新专辑的录音,加入新东家华纳唱片,正式离开Faces全心拓展个人事业。
专辑「跨越大西洋」(Atlantic Crossing)在八月发行,由唱片标题反应出洛苹身来到美国以全新伴奏阵容完成此作;
专辑唱片按AB面分为快、慢歌两部份,据说这是他当时的爱人—瑞典女演员Britt Ekland的建议,结果反应热烈,洛·史都华再展多彩多姿的摇滚巨星风采。
专辑中'I Don't Wanna Talk About It'和'Sailing'都是听众非常熟悉且一再传诵的两首抒情佳作。

歌名:I Am Sailing

歌曲原唱:Rod Stewart

I am sailing, I am sailing home again 'cross the sea.

我在航行/我在航行/穿越大海/我们就会有共同的家

I am sailing stormy waters, to be near you, to be free.
我在航行/穿越狂暴的海浪/就可以接近你/就会获得自由

I am flying, I am flying like a bird 'cross the sky.
我在飞行/我在飞行/像鸟儿一样/穿越天空

I am flying passing high clouds, to be near you, to be free.
我在飞行/穿越高空的云层/就可以接近你/就会获得自由

Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away?
你能听到我的呼唤吗/你能听到我的呼唤吗/从这悠远的深夜中

I am dying, forever crying, to be with you; who can say?
我就要死了/永远的哭泣/只为了要和你在一起/谁还会这样说

Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away?
你能听到我的呼唤吗/你能听到我的呼唤吗/从这悠远的深夜中

I am dying, forever, crying to be with you; who can say?
我就要死了/永远的哭泣/只为了要和你在一起/谁还会这样说

We are sailing, we are sailing home again 'cross the sea.
我们一起航行/我们一起航行/穿越大海/就会有共同的家

We are sailing stormy waters, to be near you, to be free.
我们一起航行/穿越狂暴的海浪/就可以接近你/就会获得自由

Oh Lord, to be near you, to be free.
哦老天/让我接近你/让我们自由

Oh Lord, to be near you, to be free.
哦老天/让我接近你/让我们自由

Oh Lord, to be near you, to be free.
哦老天/让我接近你/让我们自由

Oh Lord

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多