咳咳,韩语菌写这篇文章,真不是在骂人,更不是在教你学坏。写这篇文章的原因是,很多次被韩语圈的朋友问到类似于下面的问题: 韩国上司说我“**”,是侮辱性的话吗? 能教我一点骂人的话吗?跟韩国人吵架,除了바보我几乎不会什么了…… 近代朝鮮的「独立日报」中出现,称病入膏荒的人或事物为「病身」。现代韩语演变,完全等同于「傻X」,慎用。 前面可以加上狗「개」来进行强调:狗病身。后尾可加上~崽子 (새끼) 。最厉害的是加上男性生殖器——屌病身(좆병신). 等身(등신)- 二逼 古时祭礼用木头、泥土等材料制造的人偶,称之为「等身」。等身没有任何能耐,但比废物有用,所以二逼就叫等身。比病身柔和很多,甚至含有爱意,所以有些女性化,男性不常用。 比如母亲责怪子女,女人责怪丈夫的时候可以使用。 人间末种(인간말종)- 败类 人间=人类 这个说法源自「人间亡种」,也就是应该灭亡掉的种子。 是指控败类的非常严重的正式贬义词。 剩余人间(잉여인간)-废物、废柴、垃圾 源自50年代的同名长篇小说。剩余劳动力大家都知道什么意思:边际产出为零的劳动力。产出值为零的人类,就称为「剩余人间」。 可简称为「剩余잉여」。 㠳场(막장)- 完蛋 无路可走的状态,无药可救的状态。也就是差不多完蛋了、嗝屁了。 比如:막장 국가, 막장 인생 词义得到扩张以后,也可指代上述的「人间末种」和「剩余人间」的状态。 虎口(호구)- 傻逼 用法同病身,源自围棋术语。 围棋中虎口是什么意思?如图所示,Q13和R14都是虎口,黑子一进来就会被白在Q12和S14吃掉,这么危险的地方称为”虎口“不为过。 比如,常被欺负的人、被奸商忽悠的顾客、被人骗财骗色还浑然不知的女生、给女朋友送各种昂贵的礼物结果发现女朋友外面有人……等等情况。 有历史渊源,古代朝鲜有“小中华”之称,当时的中华文化圈内,普遍看不起所谓胡人,认为他们野蛮。 鼓子(고자)-阉人,石男 生殖器官不完全或被阉割的男性,称为鼓子。所以骂一个人没种、胆小就用这个词。不会谈恋爱的人自嘲时,除了用“모태솔로”,有时也称“연애고자”。 不汗党(불한당)-流氓、黑帮 染病(염병)- 我擦、我勒个去 경북方言中作“엠병”,比较老派的骂词。原义是诅咒你染病。一般跟「我去」一样,作为助兴骂词夹杂在口语中,表示感慨。 菽麦(숙맥, 쑥맥)-呆瓜,笨蛋 뒤진다 - 死定了,相当于죽는다 这个也是韩国人生活中非常常用的一句话,比如“ 건들면뒤진다. ” '당장 안 오면 되진다'。但是大部分韩国人也弄不懂뒤지다怎么就有“죽다”的意思了。 뒤진다其实是뒈진다的误写(毕竟뒈音在韩语中极少出现),而“뒈지다”则是죽다的俗称或蔑称,相当于翘辫子、嗝儿屁、完蛋。网络环境下,还有写成D진다的。 |
|