分享

老外给你发“sorry WC”是什么意思?搞错真尴尬

 花径葳蕤 2020-01-07

大家看到WC,是不是立马就想到“厕所”?确实,日常生活中,WC很多时候就是 water closet(抽水马桶)的缩写。不过,当你正在和老外聊天时,对方给你发来“sorry WC”,可跟厕所没什么关系了,搞错就尴尬了。

老外给你发“sorry WC”是什么意思?搞错真尴尬

“sorry WC”是什么意思?

这里的WC并不是 water closet(抽水马桶)的缩写,而是老外聊天时常用的另一个短语 :wrong chat 的缩写,表示:发错人了。

<01> 如果你发错信息给别人,可以说:

Sorry, wrong chat.

不好意思,发错人了。

<02> 如果是别人错发给你,你可以这样提醒他:

It's a wrong chat.

你发错人了。

老外给你发“sorry WC”是什么意思?搞错真尴尬

“打错电话”英语怎么说?

上面说的是“发错信息”,那如果“打错电话”又该怎么说呢?

<01> 如果是自己“打错了”,可以这样说:

Sorry, wrong number.

对不起,打错了。

Sorry, I've got the wrong number.

对不起,我打错了。

I'm sorry, I must have misdialed.

对不起,我打错了

Sorry, I must have dialed the wrong number.

不好意思,我准是拨错号了。

老外给你发“sorry WC”是什么意思?搞错真尴尬

<02> 如果是对方“打错了”,可以这样说:

I'm afraid you have the wrong number.

你可能打错电话了。

<03> 自己“打错电话”,如何道歉?

Sorry for troubling you.

对不起,打扰了。

<04> 对方“打错电话”,如何告诉他“没有你要找的人”?

There's no one here by that name.

我们这里没有叫这个名字的人。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多