分享

孙中山之名

 动力实体能 2020-01-22
孙中山之名,有孙文、孙逸仙,还有日本姓名中山樵,其本人常用的签名是后面三者,从来不用孙中山三个字作为信件往来和正式文件上的签名,由此可见孙中山之名不是其本人认可的姓名,也不是父母取之的名字,而是他人对其的称谓,而是其本人无奈受之的姓名。
国人最早知道孙中山之名来自于章士钊翻译的日本著作《三十三年之梦》一书,该书翻译出版于1903年,也就是中国同盟会成立的前两年,该书的原作者是日本人宫崎寅藏。
章士钊的翻译版本在中国引起了巨大反响,一时间孙中山之名为革命人士所共仰,孙中山的革命形象也被大幅拔高,甚至于成为了中国革命的领袖人物。
对于章士钊翻译的“孙中山”之名著名学者王侃叔曾经提出了批评和质疑“姓氏重叠,冠履倒错,子何不通乃尔?”因为孙是中国人之姓,中山是日本人之姓,所以有姓氏重叠之疑。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多