分享

《群书治要》《春秋左氏传》(下)(昭公)(十九)

 峨眉佛光 2020-01-28

“齐侯疥。遂痁。期而不瘳。诸侯之宾问疾者多在。梁丘据与裔款。言于公曰。吾事鬼神也丰。于先君有加矣。今君疾病。为诸侯忧。是祝史之罪。诸侯不知。其谓我不敬。君盍诛于祝固、史嚚以辞宾。公悦。告晏子。晏子对曰。日宋之盟。屈建问范会之德于赵武。武曰。夫子之家事治。言于晋国。竭情无私。其祝史祭祀。陈信不媿。其家事无猜。其祝史不祈。建以语康王。康王曰。神人无怨。宜夫子之光辅五君。以为诸侯主也。公曰。据与款谓寡人ꨕ能事鬼神。故欲诛于祝史。子称是语也何故。对曰。若有德之君。外内不废。上下无怨。动无违事。祝史荐信。无愧心矣。是以鬼神用飨。国受其福。祝史与焉。其所以蕃祉老寿者。为信君使也。其适遇淫君。外内颇邪。上下怨疾。动作辟违。斩刈民力。暴虐淫纵。肆行非度。不思谤讟。不惮鬼神。神怒民痛。无悛于心。其祝史荐信。是言罪也。其盖失数美。是矫诬也。进退无辞。则虚以求媚。是以鬼神不飨其国以祸之。祝史与焉。所以夭昏孤疾者。为暴君使也。公曰。然则若之何。对曰。不可为也。山林之木。衡鹿守之。泽之萑蒲。舟鲛守之。薮之薪蒸。虞候守之。海之盐蜃。祈望守之。布常无艺。征敛无度。宫室日更。淫乐不违。内宠之妾。肆夺于市。外宠之臣。僭令于鄙。民人苦病。夫妇皆诅。祝有益也。诅亦有损。聊摄以东。姑尤以西。其为人也多矣。虽其善祝。岂能胜亿兆人之诅耶。君若欲诛于祝史。修德而后可。公悦。使有司宽政。毁关去禁。薄敛己责。

齐景公得了隔日疟,不久便发展成了严重的疟疾,一年后也没有痊愈,很多诸侯的使节都到齐国来探问景公的病情。梁丘据和裔款对齐景公说,我们事奉鬼神的祭品很丰厚,比先君还有所增加。现在君王病重,让各诸侯国忧虑,这都是祝固、史嚚的罪过。但诸侯们并不知道,他们会以为是我们对鬼神不敬而造成的。君王何不诛杀祝固、史嚚,以此来辞谢前来探视的宾客呢?齐景公很高兴,就把这些话告诉晏子。晏子说,往日在宋国的盟会,楚国的屈建向晋国的赵武询问范会的德行。赵武说,他老人家家族中的事情治理得很好,对晋国的谏言,尽心尽力,公正而没有偏心。那些祝史祭礼时司告鬼神的人在祭祀时,陈述的情况真实,心中不感到羞愧。他家族中没有可猜疑的事情,所以祝、史也不向鬼神祈求什么。屈建就把这些话告诉楚康王。康王说,神和人都没有怨恨,无怪乎他老人家多方面地辅佐了五位君主而使晋国成为诸侯的盟主。齐景公说,梁丘据和裔款都认为寡人能够事奉鬼神,所以要诛杀祝官、史官。您说出这番话,是什么缘故?晏婴回答说,如果是有德行的君主,国家和宫中的事情都无荒废,臣民上下都没有怨恨,举动都没有违背礼仪的事,他的祝、史向鬼神进陈实情,心无所愧,所以鬼神因此享用祭品,国家受到鬼神的福佑,祝、史也在其享受国家之福。他们之所以多福长寿,因为是诚实君主的使者的缘故。如果他们恰遇荒淫无道的君主,国家和宫中之事颇为偏邪,上下相互憎恨,君主的行为举动邪僻背理,用尽了民力物力,凶狠残酷,邪恶放纵,恣意妄为,违反法度,不考虑臣民的怨恨毁谤,也不敬畏鬼神,以致神灵发怒,人民痛恨,心中却仍无改悔之意。他的祝、史假如向鬼神进陈实情,就是说君主的罪过;假如掩盖君主的过失而妄言其美善,那就是虚妄欺骗的行为。祝、史进退为难,无法陈说,就祗好以虚假之言来取悦神明。所以鬼神不享用他们国家的祭品,还会降祸给他们,祝、史也会同受其祸。他们之所以夭折早死,成为孤独和残疾之人,因为是暴虐之君的使者的缘故。齐景公说,既然如此,那怎么办呢?晏婴回答说,诛杀祝、史之事不可做。山林中的树木,由衡鹿之官看守;水洼中的芦苇,由舟鲛之官看守;草野中的薪柴,由虞候之官看守;大海中的盐和大蛤,由祈望之官看守。公布的政令没有准则,征收赋税没有节制;宫室日益更新,荒淫嬉乐不断;宫内受宠幸的姬妾,在市场上恣意强取,外面受宠信的大臣,在偏远地区越权行令;民众穷苦贫困,平民男女都在诅咒。祝祷虽有益处,但诅咒也有害处。从聊地、摄地以东到姑水、尤水以西,齐国境内的人口多得很呢!即使祝、史善于祝祷,怎能胜过亿万人的诅咒呢?君王如果想要诛杀祝、史,祗有修养德行后,纔可以实行。齐景公听后很高兴,就让官吏放宽政令,毁掉征税的关卡,废除禁令,减轻赋税,并免除百姓积欠的债务。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多