分享

一课译词:碰钉子

 DonaldKing2589 2020-02-11
           

              2019-07-30 15:13



         

         

           
           
           
           
           
           
           
         

         


           

           
           
           
           

无论是工作还是生活,都不可能处处顺意,有时候难免会摔几个跟头,碰碰钉子。


“碰钉子”,中文俗语,比喻办事遭到拒绝或受到斥责(receive serious rebuff; be snubbed),与“碰壁”、“碰了一鼻子灰(suffer setbacks)”意思相近。







例句:


jiǎ rú nǐ bù xiǎng pèng dīng zi,jiù bié qù qiú tā bāng máng
假如你不想碰钉子,就别去求他帮忙。
If you don’t want to be brushed off, forget about asking him to give you a hand.


bù lǎo shi de rén fēi pèng dīng zi bù kě
不老实的人非碰钉子不可。
A dishonest person is bound to meet with setbacks sooner or later.


yào shì wǒ,wǒ jiù bù huì qù pèng zhè gè dīng zi
要是我,我就不会去碰这个钉子。
If I were you, I wouldn’t run my head against a brick wall.



Editor: Jade



         

         
     
   
         
         


           
           
           
           
           
           
           

         

         
       

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多