“一树梨花压海棠”典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。 传说,苏东坡的朋友张先八十岁的时候娶了一个十八岁的女孩为妾,得意地赋了一诗:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”东坡也作一诗调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。” 梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个“压”道尽无数未说之语! 清朝刘廷玑在《在园杂志》里写道,有年春天他到淮北巡视部属,“过宿迁民家”,见到“茅舍土阶,花木参差,径颇幽僻”,尤其发现“小园梨花最盛,纷纭如雪,其下海棠一株,红艳绝伦”,此情此景,令他“不禁为之失笑”地想起了一首关于老人纳妾的绝句: “二八佳人七九郎,萧萧白发伴红妆。 扶鸠笑入鸳帏里,一树梨花压海棠。” 这与苏轼诗意思相同。 “一树梨花压海棠”是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法。电影《洛丽塔》由苏联名作家艾迪梅尔.纳布可夫的争议性同名小说《洛丽塔》亲自改编,《一树梨花压海棠(Lolita)》为中文译名。该电影有美国1962黑白、法国1997彩色两个版本,演绎了在伦理和情欲之间游离的故事,展现无比的暧昧与情色。 参看《优酷·萝莉和大叔的精髓全在里面 萝莉类型电影鼻祖《洛丽塔》》影评。 参考文献:网络 |
|