分享

捐款箱上的那些诗意表达

 杏坛归客 2020-02-28
    最近,在微博上看到这样一段话“日本给中国捐赠的包装上,每次都写两句特别感人的诗句。写的最多的是这样两句 ‘山川异域,风月同天’,‘岂曰无衣,与子同裳’,让人泪目。近邻,不能忘记昨天的历史,而今天,也会是明天的历史。”这段微博我有同感。
    也是最近,我的高中同学发了这样一段话 “很喜欢疫情期间读到的这些诗句,让我们在灾难面前看到人性之美和爱的力量!‘山川异域,风月同天’,‘岂曰无衣,与子同裳’,‘青山一道同云雨,明月何曾是两乡’。还有日本富山县向辽宁省捐赠的口罩箱子上印着‘辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来’。是啊,‘况我连枝树,与子同一身’。危难中的相助,才是真正的友邦。 ”
    疫情中,日本在捐赠箱上印诗词已成“标配”,细读下来,都有美好的渊源出处。其中“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”是唐朝王昌龄的诗;“山川异域,风月同天”出自日本长屋亲王《绣袈裟衣缘》“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘”。如今日本送来了医疗物资,又带上这8个字,背后蕴含的是当年的中日友谊;“岂曰无衣,与子同裳”出自 《诗经·秦风》;“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”源于《千字文》。据介绍日本捐献给中国的物资大多是从地震防灾储备仓库里拿出来的,他们本身是多地震的国家,这种义举不由得让国人感动,而他们在捐赠物资箱上印的那些优雅深邃的诗句也给我们带来精神上的温暖。 盛丽秀

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多