分享

阎罗王格爷

 苏迷 2020-03-25
《苏州日报》
2020-03-21 

  柯继承   

  这句话中没有难解的字,但有两个字的读音,苏州话与北方方言很不一样。阎罗王的“罗”,苏州人念作“隆”或念作“落”。另外,鬼字,苏州人念作“举”,小鬼就念作“小举”,鬼头鬼脑,念作“举头举脑”,老鬼自然就念作“老举”。当然按照书面语言,鬼还是应当读作“轨(guǐ)”,比如“牛鬼蛇神”和“日本鬼子”中的鬼应当读作“轨(guǐ)”,这个读音应该是苏州人受普通话的影响而来的,但是,老一辈的苏州人也还是念作“举”的。记得“文革”后期,我与王乘六先生谈起“文革”初的那篇文章《横扫一切牛鬼蛇神》,王先生还是念作“横扫一切牛‘举’蛇神”。我忍俊不禁,并因此谈及“桂鱼”的“桂”字。桂鱼,苏州人称“鳜鱼”,不仅声音念作“举”鱼,连带写也写作“鳜”字了,苏州方言的“花头”真的太多了。

  言归正传。所谓“阎罗王”,就是民间神话或迷信传说中主管阴间的阎王、阎罗,苏州人习称阎罗王。按照迷信说法,活人的世界为阳间,死人的世界为阴间,人死了变成鬼,阴间里全是鬼,阎罗王自然也是鬼。轮到阎罗王格(的)父亲(苏州话称父亲为爷,祖父为阿爹),辈分上大了一辈,当然是“老鬼”了。但此语中的“老鬼”,不是相对于“小鬼”的“老鬼”,而是转义为经验丰富、处世老练,或指老于世故者。例句:“他才不会上当呢,他是阎罗王格爷——老鬼。”此语带戏谑成分,在略带贬义的时候,相当于上海话中的“老屁眼”。

  有时,阎罗王格爷——老鬼,苏州人又讲作“阎罗王格阿爹——老鬼”,意思是一样的,指的都是富有经验或城府很深的人。但此语绝不是褒义,不能用于自己特别尊敬、特别崇拜的人身上,而多用于不是太受人尊敬的人身上,它与形容词“老奸巨猾”恐怕只差一步之遥。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多