分享

双语诗歌六首

 zzm1008图书馆 2020-03-26

《风从故乡来》

     

风 。从故乡吹来

月色里的絮叨,父母总把

月亮唠圆,孤独唠深


黑白照片似的剪影,故乡

在记忆中定格。偶尔吹来的风

驱散阴云,现出一片敞亮


The wind. From my hometown

In the moonlight, parents are always talking about

The moon is full and lonely


Silhouette like black and white photos, hometown

Freeze in memory. The occasional wind

Disperse the clouds and reveal a clear sky

《蝶》


绕指的缘分,蝶变成

今生无与伦比的美丽


苍穹之下,心灵之上

流淌着滚动的蜜,曾经那么多的忙碌


在此刻停歇。不要放手

我知道,在初秋你会随音乐一起飞舞


Around the finger fate, butterfly into

The incomparable beauty in this life


Under the sky, above the heart

Flowing with rolling honey, once so many busy


Stop at this moment. Don't let go.

I know, you don't give up me to fly away with music in early autumn.

《蜕变》


梦想,罩着光环

群山无语,江河无怨


岁月如一盏青灯,照亮你我

穿梭的行程


尘埃不高,亦不低

漫看我们老去


行走的泥土,亦或缄默的词语

如秋夜里飞行的

萤火虫。在黑暗中闪烁

                                      

Dream, covered with halo

The mountains are silent, the rivers are uncomplaining


Years like a green lamp, illuminate you and me

The shuttle journey


Dust is neither high nor low

Not until we get old


Walking earth, or words of burial

Like flying in autumn

Fireflies. Glinting in the dark

《飞翔》

   

前世相遇,今生相约

尘世的镜子,羞于阻隔


飞翔,似你我手牵手

相互拥抱。醉心于蓝天


白云,以及一层一层

荡漾的江水


没有什么翻不过去的坎,也没有什么

遮住月的云。只有


天上倒流的海,或者心中

怀旧的月。那是一群


飞翔的小鸟。落在电线杆上

谱写出一串串灵动的旋律

                                

Past meet, meet in this life

The mirror of the earth, ashamed to cut off


Fly, you and I hand in hand

Hugged each other. There are intoxicated with the blue sky


White clouds, as well as a layer

The ripples of water


Nothing without the past, what also have no

Cover the top of the cloud. only


The back in the sea in the sky, or heart

Nostalgia of the month. It is a group of


The flying bird. Standing on the pole

Compose a string shock melody

《思想者》


晨曦,抑或落日

在尼绒礼帽上奔跑

划出的优美弧线

藏匿着岁月的迷雾

扶住蓬莱仙气似的围栏,扶住

瓶盖似的镜片,企图

一眼望穿万里浮云


Morning or sunset

Running on a velvet hat

A graceful arc

Hidden in the mists of time

Hold the penglai fairy fence, hold it

Bottle cap like lens, hope

Look beyond the clouds                       

《月色下的情思》


纯净的溪水,盛满

款款清辉和缕缕情思


幽雅的兰香,绕着采花女的手指

在暗夜里弥漫、升腾


岁月,留不住潺潺的溪水

也留不住飘逸的花香,思念


是浮在水中远去的飘流瓶,拧开瓶盖

就拧开了潘多拉盒子,拧开了藏匿心底的秘密


月色下你始终不来,我依然会手持兰花

站成一帧美丽的剪影,痴痴等你


Pure water, filled with

Tender radiance and whereas thoughts


Quiet and tastefully laid out and spearmint, pick flowers around the woman's fingers

Diffuse in the dark night, rising


Years, do not leave the murmuring brook

Can't stop elegant fragrance, missing


Is floating wander far away in the water bottle, unscrewed the cap

Unscrew the Pandora's box, turned the hide the secret of the bottom of my heart


Under the moonlight you always don't come, I would still be holding orchid

Stand in a beautiful silhouette, waiting for you

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多