分享

【今日热词打卡】关于“无症状感染者”,钟南山最新回应

 昵称50368963 2020-03-31
最近,河南通报1例新增本土病例轨迹,患者曾与无症状感染者接触,关于“无症状感染者”的消息再次引发关注。

Asymptomatic COVID-19 patients refer to those who do not show any symptoms, including fever and cough, but their tests for the novel coronavirus are positive.

新冠肺炎“无症状感染者”指没有发烧和咳嗽等症状,但是新冠病毒检测为阳性的人。

Asymptomatic patients are not categorized as confirmed cases, because only those showing symptoms can be labeled as confirmed cases, according to the latest version of the COVID-19 diagnosis and treatment guidelines released by the National Health Commission.

根据国家卫健委发布的最新版新冠肺炎诊疗方案,“无症状感染者”不能算确诊病例,只有出现症状的感染者才能被纳入确诊病例。

Asymptomatic patients could infect others, but are not the major source of the spread of novel coronavirus, according to the World Health Organization.

世界卫生组织表示,“无症状感染者”会感染他人,但不是新冠病毒的主要传染源。

针对我国“无症状感染者”的情况,钟南山院士近期在采访中进行了回应。

钟南山表示:

The infection rate is usually very high of those who have close contacts with asymptomatic novel coronavirus carriers.

一般来说,无症状感染者对与其密切接触的人的传染率很高。

But the number of confirmed COVID-19 cases is not increasing but reducing in the mainland, and that indicates China did not have many asymptomatic novel coronavirus carriers.

但是中国近期新冠肺炎新确诊病例数没有上升,而是在不断下降……这可以说明:中国还没有大量的“无症状感染者”。

There isn't any specific number on China's asymptomatic novel coronavirus carriers and more detailed and professional studies and research are needed in the following months.

目前关于中国国内无症状感染者的情况没有具体数字,未来几个月还需进行详尽专业的研究。

Notes

病毒携带者 virus carrier

无症状携带者 asymptomatic carrier

超级传播者 super spreader

治愈率 recovery rate

传染性 transmissibility; infectivity

致病性 pathogenicity

输入病例 imported cases

出入境防疫 epidemic prevention at borders

防范疫情跨境传播 curb the cross-border spread of the epidemic

文章来源:中国日报双语新闻

图片来源:高品图像

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多