分享

把“手机充值”说成'charge my phone'?怪不得你被老外笑!

 小酌千年 2020-04-10

小麦昨天请假没上班,然后有些同事打她电话的时候提示她手机欠费了。

助教Amy问她,昨天手机提示欠费打不通了?小麦回答:“I haven't charged my phone.”

Amy有点懵了,叫小麦好好恶补一下英语。那到底Amy为什么会无语呢?小伙伴们知道吗?

手机充值

Top up 充值/重新加足 

If you top something up, 

you make it full again when part of it has been used. 

Charge my phone(×)

这个词组的意思是充电,手机充电用Charge

举个例子:

My phone is out of credit,I have to top it up.

我手机没钱了,得去给手机充值

out of credit

out of credit  手机欠费了

流量用多了,也可能会导致手机欠费

举个例子:

My mobile phone is out of credit, I have to top up it.

手机没钱了,得去给手机充值。

涂香水

wear perfume

wear常用来表示穿戴的状态

比如说wear glasses戴眼镜,wear hat 戴帽子;

但是也可以用来形容使用化妆品、香水等

擦防晒霜wear sun screen 

举个例子:

What perfume are you wearing?

什么香水

扔垃圾

drop litter

drop有扔下、扔掉的意思,litter则是垃圾的意思。

但是不要张口就来throw rubbish,

因为throw有空投的意思,

别人会误以为你是高空抛物的意思。

举个例子:

People ought not to drop litter carelessly. 

我们不应该随便扔垃圾


原来背单词还可以像消消乐那样好玩!

教你一招记单词的轻松技巧!

每天打卡单词闯关,词汇量飙升不是梦!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多