分享

接电话只知道“Speaking”?老外还爱说这2句!会的都是高手~

 沧海八啸 2020-04-14

You are never too old to set another goal or to dream a new dream.— C.S. Lewis, Novelist

你绝不会年长到不能再设定一个新目标或拥有一个新梦想。-路易斯

十几年前,李雷和韩梅梅教过梨子:

接到电话,如果别人找的正是我,我要说:This is Lilly speaking. 或直接简单粗暴说Speaking

A:Hi, how are you? Is Alice there?

B:Speaking. What’s up?

A:你好,请问Alice在吗?

B:我就是,有什么事?

But,在真实的生活场景中,你打电话去找客户或者外国朋友,听到的回答也许比“Speaking”丰富多啦。

如果没有听到课本上背过的“This is XX speaking”,别以为就找错人了,万一对方说的是下面这几句呢:

You’re talking to her/him. 

字面义:你正在和她/他说话。

人话:我就是。

A:Hello,may I speak to Alice please?

B:You’re talking to her. How’s it going?

A:你好,我找一下Alice?

B:我就是,怎么样呀?

This is she/he.

字面义:这就是她/他。

人话:我就是。

注意:此处是she/he,不是her/him。

A:Is Alice available?

B:This is she.

A:Alice现在方便吗?

B:我就是。

总结:接电话的时候表示“我就是(你要找的人)”,除了This is XX speaking,还可以说:

You’re talking to her/him. 

This is she/he.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多