【篇目】 [作品介绍] [注释] [译文] [赏析一~~赏析三] 【古风泊客一席谈】 别诗三首
其一 其二 其三 [作品介绍] 《别诗》相传为苏武和李陵相赠答的五言诗,但据考证不是,真正作者已不可考,产生时期大致都在东汉末年。本组诗主题为怀人思归。 [注释] 其一1、熠熠:光明貌。在这句里形容鸟羽反映日光。 2、日南:汉郡名,是当时中国的最南部。以上二句以"日南"和"天北"相对,言彼鸟飞行之远与速。日南虽是地名,并不一定表示诗中人物所在的地方。 3、笺:书启。 4、彩缯:绢帛之类,古人在绢帛上写书信。 5、蕴蒸:指心里积蓄的思想感情。 6、乘:驾车。以上二句是说南去的心不可遏止,乘马都嫌其缓慢,恨不能附飞鸟而去。 其二 1、北林:林名。首句本《诗经·晨风》:"(左鸟右穴)彼晨风,郁彼北林。" 2、熠耀:一作"熠熠",义同。 3、余光辉:以上二句是说自己所在的高楼为月光所照,因而想到月光所照的不只是这高楼(这时所想念的故乡也同在这月光之下)。 4、仿佛:见而不明。 5、褰裳:欲行。 6、踟蹰:欲行又止,这样就是下句所说的"彷徨"。 7、琼:美玉。玉树是传说中仙山上的树。末二句是说欲得仙树疗治忧愁,和《录别诗》中另一首"愿得萱草(忘忧草)枝,以解饥渴情"意思相同。 其三 1、童童:秃貌。 2、连翩:鸟飞貌,在这里用来形容游子的漂泊。 3、天汉:银河。 4、湄:水草相交之处,就是岸边。 5、瑶光:星名,即北斗杓第七星。又名"摇光"。古人看斗星所指的方位辨别节令。 6、游:言所指方位改变。这句是说时间过得快。 7、行愿去何迟:这句不可解。"行愿"二字疑有误。"去何",一作"支荷"。 8、忽:速貌。 9、长帷:指云。言云的形状如帷幕。浮云飞得很快,且飞且散开,这时云间的星看起来正象向浮云相反的方向急飞,又象星把云块划开了。 10、行:将也。 11、明世:政治清明的时代。 12、怆怆:悲伤。 [译文] 其一 有鸟往西南方向飞,羽毛光亮好似苍鹰。 早上出发于天北角,傍晚就可宿日南陵。 想要寄封信到南方,拜托带去彩绢书信。 凭借风力和鸟羽翼,以送去我心中衷肠。 鸟婉拒因路途漫长,羽翼不能胜任重托。 恨不能附飞鸟而去,乘马实在嫌其缓慢。 其二 鹯鸟在北林里鸣叫,羽翼光亮往东南飞。 望捎话给思念之人,傍晚时莫垂下窗帷。 明月照着我的高楼,想见同样照着故人。 玄鸟夜晚飞过庭院,好像从远方又飞回。 我想归乡欲行又止,内心彷徨却不能归。 天上浮云日行千里,怎能知我内心伤悲。 欲得瑶琳琼树仙枝,以解我饥渴相思情。 其三 一棵光秃孤独柳树,独自生长在河水中。 游子漂泊如同倦鸟,到了冬天还着单衣。 距离家乡已千余里,一身饥渴那是常事。 寒夜独立清冷庭院,仰头瞻望银河岸边。 刺骨寒风阵阵吹来,严霜也侵袭我肌肤。 忧心忡忡常怀凄惨,疾飞鹯鸟也为我悲。 瑶光星动何其速也,欲行之举何其迟也。 仰视急飞帷状浮云,好似被星把云划开。 低头还应怜惜自身,已到盛年行将衰老。 深深留恋清明盛世,悲伤久久难以释怀。 《文选》所录李陵诗《与苏武三首》前人已疑其伪,至《古文苑》所载李陵诸诗,更是总杂不类,显为后人假托无疑。这首作品出自《古文苑》,因此只需将它作为汉末文士的偶然遗作来读就可以了。 我国古代很早就有青鸟传信的传说。据《汉武故事》记载,一年七月七日汉武帝在承华殿做斋,忽然从西方飞来一只青鸟,停在殿前。武帝问身旁的东方朔这是怎么回事,东方朔回答说西王母就要来了。过了不一会儿,王母果然到了,她的旁边有二只青鸟护侍。这以后,青鸟送信、鱼雁传书等,便成了历代文人笔下的佳话。这首诗即非常巧妙地利用了这一传说,生动而含蓄地抒写了对远方亲朋好友的相思之情。 全诗的构思,即围绕"传书"展开。诗的头四句,写诗人眼中所见鸟的形象。"熠熠",光彩闪烁,这里描写鸟在飞行时光亮的羽毛上下闪动。"朝发"二句形容鸟飞行距离极远,速度奇快。其中"闻"字《太平御览》作"宿",字义稳妥;"天北隅"与"日南陵"相对,极言相距遥远;"朝发"、"暮宿"明显具有民歌中常见的夸张成份。诗一开始即从"鸟"入笔,而人自在其中,读者也可借此想见人在盼鸟传书的情景。 接下去四句直接转而写人,写人见到鸟时所萌生的心愿。诗人见有鸟往西南飞去,即产生了托鸟传言的想法,他把精心结撰的彩绢书信拿出来,托付飞鸟替他带给远方他所思念的人。一个"托"字,画出了主人公的郑重神情;而"牋彩缯"三字,也把他的认真态度一笔带出;"蕴蒸",原意为积藏、众多,此代指诗人胸中郁积的百般情思。诗人原想凭着风力和鸟的轻盈的翅膀,为他捎去久藏于心的种种烦恼。这几句表面平静,实际上蕴含了许多感情波澜。 "鸟辞路悠长,羽翼不能胜"二句又转而写鸟。对于诗人的恳切托付,这只鸟却借故谢辞,它的理由是"路悠长"和"羽翼不能胜",一方面暗示诗人与所思念的人远隔千山万水,以至使往来极速的飞鸟也嫌路途遥远;另一方面则又暗示诗人要它带去的情思太多,份量太重,从而使它觉得力不从心,即有"似苍鹰"般有力的羽翼也难以承受。诗人这种比喻和暗示十分巧妙,又非常生动含蓄,令人回味。 末二句复由鸟而人。在恳求遭到婉言拒绝之后,主人公并不就此罢休,就此甘心。他幻想自己能与鸟一起远飞而去,却恨身无双翼而转求于坐骑,可身边的马匹又低劣无法乘坐。全诗至此即戛然而止,对于由前文而留下的诸如鸟既不可托,马又不能骑,那么主人公的情思又将如何传递等问题不置一语,让读者自己去思考,去补充,去想象。不过有一点是清楚的,那就是诗人积压已久的情思将因无法传递、疏解而继续年长日久地堆积起来,持续下去。 这首诗构思新巧,由"鸟-人-鸟-人"次第重复展开,具有一定情节,人物的感情全由客观的描写和叙述来加以呈现和表露。清代沈德潜曾说"苏、李诗一唱三叹,感寤具存。无急言竭论,而意自长、言自远也"(《古诗源》),此诗即是一个很好的例子。别的不说,单是诗人欲"遗心蕴蒸"而鸟辞力"不能胜"一点,就化无形的思念为有形之物,从而开了后代诸如"遍人间烦恼填胸臆,量这些大小车儿如何载得起"(王实甫《西厢记》)一类描写的法门。 佚名 贰/ “晨风鸣北林,熠耀东南飞”,诗就眼前景物入手。“熠燿”《广文选》作“熠熠”,原指光亮闪烁,这里联系《旧题李陵赠苏武诗·有鸟西南飞》诗中“熠熠似苍鹰”及此诗中的“玄鸟”来看,代指飞鸟。诗人黎明即起,眼见晨风吹过北面的林木,一只鸟儿扇动着双翼向东南飞去(晨风,也可理解为晨风鸟)。他痴痴地望着渐渐远去的鸟儿,托它为自己给远方的友人捎句话,请他所思念的人到了晚上不要把窗帷垂下。“明月照高楼,想见余光辉”,这样就可以让月光照进高楼,二人同时沐浴在明月的清辉中,互慰相思之情了。诗人的这一嘱托和想象十分新颖奇特,它以普照两地的月光作为互通相思的媒介,意境优美,感情深挚动人。后来唐代诗人李峤诗中的“他乡有明月,千里照相思”(《送崔主簿赴沧州》)、宋代文豪苏轼词中的“但愿人长久,千里共蝉娟”(《水调歌头·明月几时有》)等,都与此有同工异曲之妙。 佚名 叁/ 旧题李陵赠苏武诗·有鸟西南飞 有鸟西南飞,熠熠似苍鹰。朝发天北隅,暮闻日南陵。欲寄一言去,託之牋彩缯。因风附轻翼,以遗心蕴蒸。鸟辞路悠长,羽翼不能胜。意欲从鸟逝,驽马不可乘。 每当读到这首诗,总让我想到李陵半生的悲惨故事。此诗并非李陵所作,乃是汉人假托李陵之口所写的思念之文。在汉代,李陵与苏武的故事可谓家喻户晓。一个是在匈奴居住十九年而不改汉节的著名汉使苏武,一个是曾以“五千之卒”大败匈奴而终于“矢尽道穷”以致屈降匈奴的著名汉将李陵。在他们两个英雄的身上,竟演绎着不同的人生血泪。苏武终于能够还归汉廷、荣归故里,而李陵则终将歌断异域、埋骨漠北!这是何等的不同与差距,当两位英雄相遇于漠北,当功显汉室的苏武终将回汉,那将在耻辱中度过余生的李陵会是怎样的凄楚万怆。 有一首诗我早在几年前就曾读过,这是李陵在送别苏武时亲手所作的“壹绝长别”之诗,今天当我读到汉人拟李陵之口写的这首《有鸟西南飞》时,让我不自觉的又想到李陵的亲作——《别歌》。全诗是这样的:径万里兮度沙漠,为君将兮奋匈奴。路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已隤。老母已死虽欲报恩将安归!每每细读此诗,我眼前总会浮现出李陵在送别苏武之际那凄楚哀绝的悔恨愁容,仿似自己又一次体验到英雄末路的凄绝哀怆。 李陵是汉代名将李广之孙,他的英武与卓绝继承了祖父的飒爽英姿,曾在天汉二年以“步兵五千人涉单于庭”,又曾出塞数千里与单于主力兵八千余骑展开生死决战,“与单于连战十余日”,为汉庭立下汗马功劳。然而,就这样一位功不可没者,却在十八年后与匈奴的又一次浴血之战中彻底葬送了自己。据《史记》记载,当时战场的悲壮情景是这样的:“(季陵)转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。然陵一呼劳军,士无不起躬流涕,沫血饮泣,张空弮,冒白刃,北首争死敌。”俗话说,“巧妇难为无米之炊”,一个再有能力的名将,若没有相配的士兵与工具也是难以御敌的。听说那一场战争下来,只剩“壮士从者十余人”,而“虏骑数千追之”(《汉书》)。 就在李陵弃械投降之际,一个致命的打击又随之而来,生性多疑的汉武帝听信传言,把为匈奴训兵的李绪误认为李陵,于勃然大怒之际,贸然地将李陵老母与妻儿全部杀死,而把当初为李陵辩护的司马迁处以宫刑以致迁含恨终生。然更为可悲的是,李陵后来告诉苏武,其最初并非真心投降,乃是想寻找机会,劫持单于。可如今,母死妻戮,何处才是其真正的“家“?”老母已死虽欲报恩将安归“,这凄绝而哀怆地道出了李陵千古遗恨的无尽痛楚,这不是一个常人所能忍受的血泪悲剧。 或许我的题外之话有点多了,李陵的悲怆故事总是能深深遏制我飘忽的灵魂,让我的思绪在他悲剧色彩的故事上难以游离而顾及其他。回到《有鸟西南飞》一诗,这是李陵与苏武离别之后,后汉人借李陵之口所描写的思念苏武之诗。“有鸟西南飞,熠熠似苍鹰“,不用说这也是对鸟的夸张描写,鸟羽熠熠生辉,很像空中飞翔的苍鹰,给人遒劲、体壮之感。这只向西南飞去的苍鸟,其飞行的方向正是友人苏武回归汉庭的汉室之地,这不由得让诗人心生思念之情。 “朝发天北隅,暮闻日南陵“,此是对苍鸟的进一步夸张描写。”朝“、”暮“二句写出苍鸟飞行距离之远,飞行速度之快。这只又壮、又快的飞鸟,不禁让诗人萌生出让鸟送信的念头,”欲寄一言去,託之牋彩缯“,想给远方的朋友寄去一言慰问慰问,所以诗人很想把彩色信笺绑在鸟的身上,委托它把良言送达。诗人心想,有如此迅速的苍鸟,再加上轻风相伴、御风而行,鸟儿的羽翼又轻,应该可以将自己的思念之情传达吧。“因风附轻翼,以遗心蕴蒸”说得诚是此意。 然而,一切美丽的幻想或许终究是幻想,也许诗人怎么也没能想到这一小小的要求竟被鸟儿拒绝。“鸟辞路悠长,羽翼不能胜”,路太远、太远了,尽管其熠熠似苍鹰,但悠长的路使其羽翼并不能胜,所以鸟儿直接拒绝了诗人的企求。这一无情的拒绝并未能消却诗人心中的渴念,“意欲从鸟逝,驽马不可乘”,想跟着鸟儿一起远飞,只可惜身无双翼,想乘着马匹随鸟而去,然马太柔弱,根本胜任不了如此悠长之路。 一切的希望又复归于绝望,心中燃起的那一份热情又在无情的现实中化为灰烬。身处异域,远望故土,这一沉重的思念终究未能抵达朋友之心中,更别提对朋友自身的思念, 也许,家,只有远远的观看才是最美的家。音讯的中断,或许是最好的选择。 佚名 《别诗三首》 [汉诗] 其一 有鸟西南飞,熠熠似苍鹰。 有鸟往西南方向飞,羽毛光亮好似苍鹰。 早上出发于天北角,傍晚就可宿日南陵。 欲寄一言去,托之笺彩缯。 想要寄封信到南方,拜托带去彩绢书信。 因风附轻翼,以遗心蕴蒸。 凭借风力和鸟羽翼,以送去我心中衷肠。 鸟辞路悠长,羽翼不能胜。 鸟婉拒因路途漫长,羽翼不能胜任重托。 意欲从鸟逝,驽马不可乘。 恨不能附飞鸟而去,乘马实在嫌其缓慢。 其二 晨风鸣北林,熠耀东南飞。 鹯鸟在北林里鸣叫,羽翼光亮往东南飞。 愿言所相思,日暮不垂帷。 望捎话给思念之人,傍晚时莫垂下窗帷。 明月照高楼,想见余光辉。 明月照着我的高楼,想见同样照着故人。 玄鸟夜晚飞过庭院,好像从远方又飞回。 褰裳路踟蹰,彷徨不能归。 我想归乡欲行又止,内心彷徨却不能归。 浮云日千里,安知我心悲。 天上浮云日行千里,怎能知我内心伤悲。 欲得瑶琳琼树仙枝,以解我饥渴相思情。 其三 童童孤生柳,寄根河水泥。 一棵光秃孤独柳树,独自生长在河水中。 游子漂泊如同倦鸟,到了冬天还着单衣。 去家千余里,一身常渴饥。 距离家乡已千余里,一身饥渴那是常事。 寒夜独立清冷庭院,仰头瞻望银河岸边。 刺骨寒风阵阵吹来,严霜也侵袭我肌肤。 忧心忡忡常怀凄惨,疾飞鹯鸟也为我悲。 瑶光星动何其速也,欲行之举何其迟也。 仰视云间星,忽若割长帷。 仰视急飞帷状浮云,好似被星把云划开。 低头还应怜惜自身,已到盛年行将衰老。 深深留恋清明盛世,悲伤久久难以释怀。 *本组诗白话译文均由泊客试译,敬请泊友指正。 《别诗三首》其一“有鸟西南飞”。 “有鸟西南飞,熠熠似苍鹰。朝发天北隅,暮闻日南陵。” 有鸟往西南方向飞,羽毛光亮好似苍鹰。早上出发于天北角,傍晚就可宿日南陵。 起首诗文描写了飞往西南方向的神鸟。它飞得既远又快。 当然,这是采用了夸张的写法,意在衬托诗人思归的急切心情。 “欲寄一言去,托之笺彩缯。因风附轻翼,以遗心蕴蒸。”想要寄封信到南方,拜托带去彩绢书信。凭借风力和鸟羽翼,以送去我心中衷肠。 诗人想到这神鸟,就想凭借风力和鸟儿轻盈的翅膀,拜托鸟儿把自己精心写就,倾诉自己衷肠的彩绢书信给带回自己的西南故乡。 不得不说,上述四句具有幻想色彩的诗句极大地提升了艺术感染力,表达了诗人急切殷切的相思。 “鸟辞路悠长,羽翼不能胜。”鸟婉拒因路途漫长,羽翼不能胜任重托。 可是没有想到(就连泊客我也没有想到),鸟儿居然辞谢了诗人的拜托。理由是路途太遥远,自己的羽翼不堪重托。往诗文的深入去思考,鸟儿辞谢的原因明的是路途太多遥远,暗喻的却是诗人的相思太重,连鸟儿都无法承担这样的“重托”(名副其实)。 本诗采取了夸张和拟人的写法,将诗人自己已经不堪忍受的积淀思归和相思表现得既淋漓尽致又哀婉动人。 “意欲从鸟逝,驽马不可乘。”恨不能附飞鸟而去,乘马实在嫌其缓慢。 思归还有相思,已经使诗人急不可耐。这句诗文明确点出了中心思想。 《别诗三首》其一,这是一首思归怀人之诗,抒发了诗人对于故乡,对于所思之人的深情厚谊和急切心情。 《别诗三首》其二“晨风鸣北林”。 “晨风鸣北林,熠耀东南飞。”鹯鸟在北林里鸣叫,羽翼光亮往东南飞。 诗文起首写出有一只鹯鸟将往自己的位于东南方向的故乡飞去。 “愿言所相思,日暮不垂帷。”望捎话给思念之人,傍晚时莫垂下窗帷。 希望鹯鸟能帮“我”捎句话给故乡我所思念的人儿。请告诉她,傍晚时分不要把家里的窗帷垂下。 这是为了什么呢? “明月照高楼,想见余光辉。”明月照着我的高楼,想见同样照着故人。 因为到了傍晚,天上的明月照着“我”所住着的高楼,想必,月亮的光辉同样地能照着家乡。如果,“我”那思念的人儿到时能不垂下窗帷,那么,“我就”能与“她”沐浴在同一片的月光底下。 当泊客读到此句,简直心都要醉了:诗人的相思到了此种地步。只是,刻骨相思“她”知不知?诗人对于故乡所思之人,相思得是这么用心,相思得是这么刻骨,相思得是这么浪漫! “玄鸟夜过庭,仿佛能复飞。” 玄鸟夜晚飞过庭院,好像从远方又飞回。 诗人夜不能寐,正在此时,玄鸟飞过了自己踱步的庭院,好像从远方的故乡飞回,是不是带回了相思之人的信息? “褰裳路踟蹰,彷徨不能归。”我想归乡欲行又止,内心彷徨却不能归。 “我”激动得都想马上上路归乡,可是,因为不得不留在客居之地的原因,又不能归去。 “浮云日千里,安知我心悲。”天上浮云日行千里,怎能知我内心伤悲。 天上的浮云一日千里,就可以到达故乡,又有谁能知道“我”相思的伤悲,无法归家来到所思之人身旁的伤悲? “思得琼树枝,以解长渴饥。”欲得瑶琳琼树仙枝,以解我饥渴相思情。 或许,只有能得到琼树仙枝,才能慰藉“我”如饥似渴的长久相思吧? 这个琼树仙枝当然是不可能存在的。诗人在这里,把其所相思之人的信息、书信、片言只语当成琼树仙枝,但愿能得到,但愿能了解自己不得归家的无奈和苦心,以一解相思之愁吧。 《别诗三首》其二,这是一首游子日暮怀归之诗。表达了诗人对于家乡和所相思之人的强烈思念以及有家不能回的无奈和伤感。 《别诗三首》其三“童童孤生柳”。 泊客以为,本诗可以分为三段: 第一段:一伤漂泊。从首句到“一身常渴饥”。 “童童孤生柳,寄根河水泥。连翩游客子,于冬服凉衣。去家千余里,一身常渴饥。”一棵光秃孤独柳树,独自生长在河水中。游子漂泊如同倦鸟,到了冬天还着单衣。距离家乡已千余里,一身饥渴那是常事。 诗人起首分别以“孤柳”、“倦鸟”自比,伤感自己无奈在外漂泊,不得归家,孤苦伶仃,无人照顾。 第二段:二伤饥寒。从“寒夜立清庭”到“晨风为我悲。” “寒夜立清庭,仰瞻天汉湄。 寒风吹我骨,严霜切我肌。 忧心常惨戚,晨风为我悲。”寒夜独立清冷庭院,仰头瞻望银河岸边。刺骨寒风阵阵吹来,严霜也侵袭我肌肤。忧心忡忡常怀凄惨,疾飞鹯鸟也为我悲。仰视急飞帷状浮云,好似被星把云划开。 诗人相比是想在外宦游出仕,可惜迄今无成。不仅自己客居饥寒交迫,更受到了出仕无奈和思乡心切的双重打劫。所以才“忧心常惨戚,晨风为我悲。”连能疾飞归家的鹯鸟也为“我”目前的处境而悲鸣。 第三段:三伤衰老。从“瑶光游何速”到“盛年行已衰”。 “瑶光游何速,行愿去何迟。仰视云间星,忽若割长帷。”瑶光星动何其速也,欲行之举何其迟也。仰视急飞帷状浮云,好似被星把云划开。 两句关于星宿的诗文,表示时间流逝得飞快,一晃,诗人在外已经数年矣。 “ 低头还自怜,盛年行已衰。”低头还应怜惜自身,已到盛年行将衰老。 观星宿知时间流逝,而悲愤自己迄今空有才华而出仕无望,一事无成。最令人伤心的是,自己已到中年,即将进入老年。当然,这个“衰”不仅是身“衰”,也表示心“衰”。 第四段:悲伤感慨。最后一句。 “依依恋明世,怆怆难久怀。”深深留恋清明盛世,悲伤久久难以释怀。 诗文这最后一句,是对自己的深深伤悲,同时也是对东汉朝政的深深失望。 《别诗三首》其三。这是一首游子自伤的诗。一伤漂泊,二伤饥寒,三伤衰老。抒发了对自己空有才华却出仕无望,一事无成的悲伤感情,同时也抨击了东汉阉奸当道,卖官鬻爵,非高姓门阀不得出仕的黑暗朝政。 点击辑期图标,畅游古诗文世界。 《汉魏六朝诗选》 汉魏六朝是我国古代诗歌逐渐成熟的重要时期,这一段时间既有采自民间的乐府诗,也有文人创作的五言、七言诗;既有南方清丽婉约的诗歌,也有北方的铿锵之声。本书选录诗约300首,分为九部分:汉诗、魏诗、晋诗、宋诗、齐诗、梁诗、陈诗、北朝诗、隋诗;分4卷,汉诗一卷,魏晋诗一卷,宋齐诗一卷,梁、陈、北朝、隋诗合为一卷。全面的反映了当时各个朝代各诗人的不同风格和内容。余冠英突出了各时期的风格和代表作家,详加注释,是读者了解汉魏六朝诗歌的入门必备之册,既可以作为专业人士的备用资料,也可以作为文学爱好者收藏典籍。 作者:项籍等 编订:余冠英 成书时间:1958年 心 · 养性 · 品生活 这世上有三样东西是别人抢不走的: 一是吃进胃里的食物,二是藏在心中的梦想,三是读进大脑的书。 古风泊客 ┃ 也许是最有深度的古文赏析微刊 |
|