分享

西安出土唐代波斯国王墓,碑文翻译成汉语后,专家脸色立马就变了

 风吟楼 2020-04-26

在提起波斯这个国家的时候,相信很多人都是有所了解的,想到这个国家的时候,首先想到的也是这个国家的美女。但是如果提起波斯现代的名称伊朗时,相信就不会有这样的想法了,其实主要是在古代的时候,因为波斯的美女名声太大了。波斯,是伊朗在古代的时候的名字,波斯兴起于伊朗高原的西南部。从公元前600年的时候,希腊的人就把这个地方称之为波斯,直到1935年,这个国家才被改名为伊朗,不再使用波斯这个名字。如今随着经济全球化的不断发展,各个国家的联系和往来也频繁了许多,波斯与中国的外交,从古代的时候就已经开始了,甚至可以追溯到唐朝,当时波斯和唐朝就有千丝万缕的关系了。

唐朝是我国历史上非常鼎盛的时期,而且社会风气也非常的开放,当时就与很多的外国有了联系,也有着一些经济上的往来。据说在唐太宗时期,波斯萨珊王朝的最后一代君王,就像唐朝的皇帝请求过帮助,但是却被唐太宗拒绝了,理由是两个国家的距离太远。在波斯萨珊王朝快要灭亡的时候,波斯的王子卑路斯,不远万里赶到了长安,寻求唐朝皇帝的帮助,但是仍然被皇帝拒绝了。不过在661年的时候,唐高宗成立了波斯都督府,卑路斯成了当地的都督,同时也是唐朝的臣子,所以在当时很多的波斯皇族就跟随他来到了中国的长安,因此长安也建造了波斯胡寺。

现在是我国一座历史文化悠久的城市,近几十年来在这里发现了很多的古墓,帮助专家进一步了解历史,还原了一些历史的真相。在1955年的时候,我国的考古专家意外的就在西安发现了一座古墓,这座古墓与以往的古墓有着很大的不同,因为在这座古墓里发现了两座石碑,除了一座汉字记载的石碑之外,还有另外一块有外国文字记载的石碑。虽然是石碑上的字迹,已经不是很清晰了,但是仍然可以大概的看出碑文上的意思,说的是这座古墓是大唐苏凉和妻子的合葬墓。苏凉是唐朝的一名将军,历史上也有过一定的记载,但是因为墓中出土的这一块外国文字的碑文,引起了专家的兴趣。根据研究这些外国文字是古代的波斯文字,中国古代唐朝的官员,墓中为何出土了波斯文字书写的墓志铭呢?

当专家将这块波斯文字的碑文翻译过来之后,内容让专家的脸色突变,甚至大吃了一惊,因为碑文中的意思根本就不一样,而且有着很大的差异。从汉字记载的这块碑文中,这座古墓是左神策军散兵马使苏谅之妻马氏,也就是说苏良和马氏的关系是夫妻关系,但是在另一块古波斯文记载的碑文中却不一样,上面记载的是,左神策军骑兵之长苏谅之女马昔师之墓,意思就是说苏谅和马氏是父女关系,都是从古墓中出土的,为何意思却天差地别呢?但是不管怎么说,古墓中出土了波斯古文,可见墓主人和他的妻子,有很大的可能不是中国本地人,而是波斯人,或者是波斯王族的后裔。

应该是在唐朝的时候,当时波斯王国发生了内乱,受到了其他国家的人的攻击,面临着灭亡的危险。在走投无路的时候,波斯国王就像唐朝请求支援,当时唐朝的皇帝是唐太宗,觉得两国之间的距离太远了,因为路途太远就没有同意。在波斯王朝快要灭亡的时候,波斯的王子历尽艰辛不远万里来到了唐朝,希望得到唐朝皇帝的帮助,但是因为两国的路途实在太远了,所以皇帝仍然没有答应,但是出于仁义之心,就把他封王,让他留在长安生活。

其实,石碑上的古波斯文,翻译成汉语的意思,并没有翻译错,和他们站在一起的马氏,既是他的妻子,也是他的女儿,也许在很多人看来是不理解的,毕竟在古代的时候,虽然近亲可以结婚,但是这主要也是存在于隔辈亲,比如说表兄妹,而像这种父女之间结为夫妻的,是根本不可能的,这违背了伦理道德,可以说是乱伦的,在我国古代是不允许的。但是在波斯却不同,说到这里就不得不说一下古代波斯帝国的国教,被称之为索罗亚斯德教,在这一教当中,是信奉近亲结婚的,尤其是血亲,以此来保证血统的纯正,这样生出来的孩子血统越高贵。因为这种做法在唐朝是禁止的,所以碑文上的字才不一样,避免引起恶劣的后果。在了解了其中的真实原因之后,专家也感慨了,幸亏唐朝人不懂外语,要不然在当时肯定会引起可怕的后果,对此大家有何看法呢?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多