一天,Linda去自己一家常光顾开的店铺准备添置新衣服。Linda对同行的朋友说:“I am the old customer in this shop.” 朋友无奈地笑了,安慰道:“ I am sorry to hear that.Don't worry about your age.” Linda一脸懵,究竟她又犯什么错了? 老顾客 老顾客千万不要说成old customer,old是指年纪大。这个词在国外的顾客听了会很反感,因为带有年龄的讽刺味道。 一般销售都不会这样说,因为很容易得罪顾客。那我们这里的“老”顾客指的是经常光顾的频率,也就是常光顾、老是光顾的意思。那么可以使用regular来形容。 At Oswiak's you can drink at the bar if you want to, but none of the regulars do. 在奥斯维阿克酒吧,假如你愿意,可以在吧台旁喝酒,但老顾客们都不会这么做。 我们在看看其它容易弄错的词组吧: old school old school可不是老学校的意思,而是指老派的,守旧、传统的。 He opened an old-school barbershop amid all the modern hair salons . 在现代发廊随处可见的今天,他却开了一家传统的理发店。 如今,电子游戏的设计越来越复杂,很多都带有故事情节,让你玩过一遍再也不想去玩第二遍。 Many old-schoolgamers are feeling a bit nostalgic for older and simpler games. 很多老派的电子游戏爱好者都多少有些怀旧,更喜欢以前那些简单的游戏。 Old cat 老猫很容易变得狂躁,所以old cat指脾气很坏的老太婆 、老女人的意思。 当然old前面加a 或者one表示一只老猫,如:one old cat一只老猫;an old cat一只老猫。 同样,你也可以说“My old cat is dying”,这里的“old cat”就单纯表示老猫。 I don't like my neighbor. She is an old cat. 我不喜欢我的邻居。她是个坏脾气的老太婆。 Same old story Same old story字面上的理解是:相同的老故事,形容老套得就像一个反复诉说的老故事,毫无惊喜,令人生厌。 I'm sick of it, the same old story. 我已经厌倦了,都是老一套。 |
|
来自: 昵称14934981 > 《外语知识》