分享

英文外刊,孕妇面对新冠肺炎,应该怎么做

 英语时代 2020-04-30

Strict quarantine has been imposed in most ofthe US.

美国大部分地区都实行了严格的检疫措施。

And elective surgeries have been postponed to free up hospitals,but some things cannot be rescheduled for example giving birth.

非急需性手术也被推迟以腾出医院空间,但是有些事情不能被重新安排,比如分娩。

We understand why there are so much precaution.

我们理解实施这么多预防措施的原因。

The doctors and nurses are getting sick as well and it's not fair to them and their short staff, we get all of that and it's and it's really hard,

医生和护士也会生病,这对他们和他们的员工不公平,我们都明白这一点,这真的很难,

so it's also personal to us though so it's hardto you know to balance the two together between people's safety and then our emotions and what we're going through so.

所以,尽管这也是我们的个人问题,但很难平衡人身安全、情绪和我们正经历的新冠肺炎。

Sonia Menon and Jason Shelley are expecting their first child in just a few weeks.

几周后,索尼娅.梅农和杰森.雪莱将迎来他们的第一个孩子。

Like many couples they hope to be together when the baby is born, something that's widely practiced in the US.

和许多夫妇一样,他们希望孩子出生时一家人能在一起,这在美国是普遍做法。

However due to the pandemic, one by one New York City hospitals stopped allowing the woman's partner to be present in the maternity ward.

然而,由于新冠肺炎,纽约市的医院接连停止允许产妇的丈夫在产科病房陪产。

Tell me to be present for the birth of my child.I don't know how to put the words.

让我在孩子出生时陪产,但我不知道该怎么说。

How much why that's so important.

这相当重要。

Facebook groups dedicated to the topic have been welcoming new members.

专门讨论这个话题的Facebook小组已经开始欢迎新成员。

On top of sharing their worries and experience, they shared blogs and articles dedicated to home births.

他们除了分享担忧和经验,还分享了在家分娩的博客和文章。

Within days the pressure from the scared women got to a critical point as an online petition was signed by hundreds of thousands of New Yorkers.

几天内,数十万纽约人在网上签署了一份请愿书,惊恐的女性所面临的压力达到了一个临界点。

The state's Governor Andrew Cuomo thenissued an order allowing one companion into the maternity ward.

后来,纽约州州长安德鲁.科莫发布命令,允许一名陪 护人进入产房。

Expectant mothers in New York felt relieved however all future parents have to follow astrict procedure.

纽约的准妈妈们松了一口气,但所有准父母都必须遵循一个严格的程序。

Before being admitted both parents get expressed tested for convid-19 and will be retested every 12 hours until the birth.

获得产房准入之前,父母双方都要接受新冠肺炎检测,而且在孩子出生前每12个小时都要被重新检测一次。

If the partner remains negative, they will be allowed inside.

如果丈夫的检测结果-直都是阴性,他们将允许进入产房。

They did say that if Sonia tests positive, she would be separated from the baby pretty much if as soon as she's born.

他们确实说过,如果索尼娅的检测结果呈阳性,孩子一出生就会和她/他分开。

So that they can take care of the baby and try to prevent the spread to the baby.

这样他们就可以照顾孩子并尽量防止将新冠病毒传染给孩子。

Pregnant women are believed to be in the risk group.

孕妇被视为高危人群。

University of California San Francisco has started new research concerning pregnant women infected with convid- 19 there are already hundreds of such cases.

加利福尼亚大学旧金山分校已经开始了一项关 于孕妇感染新冠肺炎的新研究。

This is a brand new virus and so we have almost no information published in the medical literature about the impact of this virus on pregnant women and their newborns.

这是一种全新的病毒,因此,在医学文献中几乎没有发表过关于这种病毒对孕妇及其新生儿的影响的论文。

With so much uncertainty and anxiety pregnant women go through these days doctors advise those who plan to start afamily soon to postpone their plans for a while.

在这些日子里,孕妇要面对如此多的不确定性和焦虑,医生建议打算不久将组建家庭的人把他们的计划推迟一段时间。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多