分享

“日”上口到底该如何唱念?

 lsjxs 2020-05-01

网上流传姜亦珊“抖音”视频,将“日”的上口读音读成接近为“rui”的音,而在视频画面中呈现出汉字“瑞”,也证明姜亦珊认为在京剧唱念中,“日”应该发出类似“瑞”的音,至少姜亦珊是那么唱念的。

据百度百科的资料介绍,姜亦珊的张派剧目大部分出于薛亚萍的传授,其中包括《状元媒》,那么薛亚萍又是怎么念“日”的呢?

以下是薛亚萍在中央台“跟我学”栏目中教授《状元媒》“二黄原板”时的解说:

仔细分辨姜亦珊和薛亚萍两位的吐字,可以发现一个比较有意思的现象:

姜亦珊虽然明确说“日”上口应该唱成“瑞”,她自己示范演唱的时候也唱得很“瑞”,但是她自己念这个“日”字的时候,明显不够那么“瑞”,就是“rui”音中间的介母“u”的音是不突出的,听上去大体上还是“热亦切”的'衣期辙;而薛亚萍教念“日”字的方法是先出普通话的“日”,再过渡到“i”,是一个标准的“热亦切”的“衣期辙”。但是由于薛亚萍在吐“r”这个字头时过分强调卷舌(或者是因为过分使用口腔共鸣),使得她的“r”吐出来具有了“ru”的效果。所以薛亚萍说戏的时候是“ri”,而听她自己唱出来,反而变成“瑞”的感觉,成了“灰堆辙”了。

通常认为在京剧唱念中,“日”字上口之后应该归“衣期辙”,包括徐慕云、黄家蘅编著的《京剧字韵》在内的不少京剧韵书都是那么认定,但是确实也有将“日”列为“灰堆辙”的,比如张笑侠编《国剧韵典》:

来自《京剧字韵》

来自《国剧韵典》

小编也奇怪,明明写的是“热亦”切,怎么又是“灰堆辙”呢?虽然可以找到无数老先生唱念“日”的声音资料来论证“日”应该唱成“热亦切”的“衣期辙”,如今偶然听到姜亦珊的“瑞”,还真是耳生得很,难道“热亦切”也可以是“灰堆辙”?小编学浅不明就里,特将此疑问就教于道场同好共同研究。

请耳朵尖的朋友分辨一下,张君秋先生的《状元媒》“自那日”三个字,究竟是“ri”,还是“rui”?

张君秋《状元媒》“自那日”

董翠娜配像

京剧道场

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章