分享

英文外刊,在一些新兴领域中,男性比女性从业率更高

 英语时代 2020-05-03

Things are even worse in technology.

科技行业的情况更糟。

In Britain only one in five computer-science university students is a woman--a big problem at a time when the World Economic Forum predicts that technology will create more than a quarter of all jobs in newly emerging professions.

在英国,计算机科学大学生中只有五分之一是女性,这是一个大问题,因为世界经济论坛预测,在新兴职业中,技术将创造超过四分之一的就业机会。

But women are underrepresented in some important fields of technology; they have only 12% of jobs in cloud computing, for example.

但是,在一些重要的技术领域中,妇女任职人数不足。例如,在云计算领域,只有12%的女性员工。

Something about the tech industry puts off female applicants.

科技行业的某些现状不利于女性申请人。

Women play a much bigger role in the health-and social-care sectors, which are also poised for expansion.

妇女在要扩大的医疗和社会卫生部门中发挥着更大的作用。

The bls forecasts that eight of the 12 fastest-growing jobs in America over the next few years will be in those areas, with roles ranging from occupational-therapy assistants to genetic counsellors.

劳工统计局预测,在未来几年中,美国十二个增长最快的工作中有八个将在这些领域,例如职业治疗助手和基因顾问。

The snag is that some of these jobs are not very well paid.

问题在于其中一些工作的报酬不高。

Home-health and personal-care aides (with the third- and fourth-fastest growth rates,respectively) had median annual salaries in 2018 of just over $24,000.

2018年,家庭保健和个人护理助理的平均年薪(增长率分别排名第三和第四)略高于24,000美元。

Some jobs in health care are extremely lucrative, of course.

当然,医疗行业的一些工作是非常有利可图的。

But another gender imbalance emerges here: women make up only one-third of American health-care executives.

但是,还有另一种性别失衡:在美国医疗保健行业,只有三分之一的高管是女性。

In contrast, they tend to dominate the poorly paid social-care workforce.

相反,他们主导着低收入的社会护理劳动力。

In Britain 83% of social-care workers are female.

在英国,社会福利工作者中有83%是女性。

That suggests men shun the field, perhaps because they do not perceive caring to be a mascuuline trait.

这表明男人回避这个领域,也许是因为他们认为关怀不是男性特征。

The biggest problem in the labour market,then, may not be that teenagers are focusing on a few well-known jobs.

因此,劳动力市场上最大的问题可能不是年轻人专注于一些知名的工作。

It could be a mismatch: not enough talented women move into technology and not enough men take jobs in social care.

这可能是一种不平衡:没有足够的有才能的妇女进入科技行业,也没有足够的男人从事社会福利工作。

Any economist will recognise this as an inefficient use of resources.

任何经济学家都会认识到这是对资源的低效率使用。

Wherever the root of the problem lies--be it the education system, government policy or corporate recruiting practices-it needs to be identified and fixed.

无论问题的根本原因在哪里,都需要确定和纠正教育体系,政府政策或企业招聘。

了解更多英文外刊或资讯,在英语时代。关注我,让思维与时代接轨!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多