《锦瑟》 李商隐 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆,只是当时已惘然。 译 文 锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。 我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。 沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠。蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。 悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。 注 释 锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。 无端:犹何故。 庄生晓梦迷蝴蝶:商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。 望帝春心托杜鹃:《华阳国志·蜀志》:“杜宇称帝,号曰望帝。……时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也。”子鹃即杜鹃,又名子规。 珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。” 赏 析 作 者 李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。死后葬于家乡沁阳。 |
|
来自: 玉芬tgojz9l70b > 《诗词协会》