日本的四季中,有三个亮点——春赏樱花,秋看红叶,冬天观雪泡温泉,似乎唯独夏天让人提不起兴趣。 但其实夏天的"夏祭り"比其他任何节日都更为宏大、炫目、响亮。 一到夏天,不管是最北端的北海道还是最南边的冲绳,都会有热闹非凡的夏日祭以及花火大会等节日盛典在街头举行。日剧和动漫中,我们也常看见主人公在夏日祭上穿着浴衣边走边吃的场景。这一切组成了“梦幻浪漫,人间烟火”的日本夏日。也许这种"仲夏夜,烟花火"是关于日本夏日最美好的想象吧!日本の夏祭り 僕の住む華南地方は労働節のあと気温が急激に上がって、もうすっかり夏といった様子です。夏といえばカブトムシ、海水浴、スイカ、素麺などいろいろありますが、日本の夏ならではのものといったらやっぱり“夏祭り”でしょうか。夏場には、日本の各地で夏祭りがあります。規模は地域によってまちまちで、多くは8月の中旬から下旬、つまり夏の終わり頃に開催されます。夏祭りではたくさんの屋台が立ち並び、子供たちは金魚すくいに夢中。お年寄りは太鼓の音に合わせて盆踊り。女の子たちは浴衣に身を包み、綿飴を頬張る。これが典型的な夏祭りの様子です。そして、最後には花火大会。たくさんの打ち上げ花火が空を彩るのを見て、その美しさに感動しつつ、夏が終わっていく寂しさを実感するのです。夏祭りには、日本の夏の風景が凝縮されています。今年の夏はウィルスの影響で難しそうですが、いつか夏に日本を訪れる機会があったら、ぜひ夏祭りを体験してほしいものです。大家好,我叫Shin. 我住的华南地区劳动节之后,气温急剧上升,已经进入夏天的样子。 说到夏天的话,独角仙,海水浴,西瓜,素面等很多东西,日本夏天的话果然就是“夏日祭”吧。 夏季,日本各个地方都会举行“夏日祭”。规模根据地区各式各样,大多数是从8月中旬到下旬,也就是夏天结束的时候举办。 夏日祭典的时候,有很多临时小摊排列、孩子们热爱的捞金鱼。老年人喜欢伴着太鼓音乐跳盂兰盆舞。女孩子们穿着浴衣,嘴里塞满棉花糖。这是典型的夏日祭样子。 最后是花火大会。许多烟花在空中五彩绽放,一边被这美景所感动一边感叹夏天的逝去。 夏日祭凝缩了日本夏天的风景。今年夏天受疫情影响,什么时候有机会夏天回日本的话,一定体验下夏日祭。 今天就到这吧,下次见! 1.すっかり:完全,全部;已经。 2.夏場(なつば):夏季,夏天。 3.まちまち:各式各样。 4.屋台(やたい):临时的小摊。 5.立ち並び(たちならぶ):排列。 6.盆踊り(ぼんおどり):盂兰盆舞。
|