business是个很灵活的英语单词,既表示商务公事,也表示个人私事。 do one's business的原义是做自己的私事,但do my business有了上厕所的委婉义。 I want to do my business也就是中国人常说的我想方便一下。大家要注意,这个表达只能用在自己身上哦。 例 句Excuse me,I need to do my business. 不好意思,我需要上个厕所。
what a business 真麻烦啊
在英语中,what和how都可以引导感叹句。 除了公事,business也指那些需要讨论处理的重要事情,这些事也是麻烦事,所以what a business表示真是件麻烦事啊。 例 句I spent two hours mopping the floor yesterday.What a business. 我昨天擦地板花了两小时。真是件麻烦事啊。。
have no business ……无权做
business最常见的意思是生意,但you have no business doing绝对不是你没生意做了,这样理解绝对会闹出笑话。 这里的business是权利,have no business即have no right,所以I have no business doing就是我没有权利这么做。 别人和你说you have no business being there,其实是下逐客令,他的意思是你无权待在这里。 例 句You have no business looking through my albums.你无权翻看我的相册。
monkey business≠猴子的生意
monkey[ˈmʌŋki] n. 调皮鬼;捣蛋鬼 v.胡闹 因为猴子是一种活泼调皮的动物,所以monkey还有调皮鬼的意思。 monkey business 胡闹;恶作剧;欺骗 释义:dishonest or sillybehaviour business是个多义词,这个表达中的business不能理解为生意,而是事情。 monkey business是调皮鬼做出的事,也就是令人讨厌的恶作剧了。恶作剧还可以翻译成prank和trick,play tricks on someone就是和某人恶作剧。 例 句It is just monkey business,but you should make an apology to your brother. 虽然这只是恶作剧,但是你应该向你弟弟道歉。
mind your own business少管闲事
和responsibility一样,business也表示职责,大部分情况下,这两个单词是可以互换的。 所以the business of teachers就是老师的职责,别管我的事可以翻译为mind your own business和It is none of your business。 Mind your own business.管好你自己的事就行了;少管闲事 It is none of your business.不关你事。 例 句 I heard that you broke up with your girlfriend.我听说你和女朋友分手了。Mind your own business. 你少管闲事。