我们都知道ball是“球”的意思, 但老外说“have a ball”可不是“有个球”! 那是什么意思? have a ballball除了“球”,还有“舞会”的意思。 【例】There is a fancy ball tonight. 今晚有化装舞会。 后来,ball引申为:愉快时光。 have a ball字面是“有个球”, 口语中还可以用来表示: 玩得开心、尽情玩乐 相当于have a good time。 【例句】 He usually had a ball at the weekend. 他常常在周末尽情玩乐。 on the ballon the ball不是“在球上”的意思。 我们来看它的英文解释: to be aware of and understand what is happening and able to react quickly 意识到并理解正在发生的事情,并能够快速做出反应 所以,on the ball的含义是: 敏锐、机灵、精明。 【例句】 The new publicity manager is really on the ball. 新任宣传部经理的确精明能干。 另外,口语中,还有一个相关的表达: keep one's eye on the ball 这个常用语最早来自球类运动, 当我们在打高尔夫球等球类比赛时, 定要把眼睛看准了才能打到这些球。 所以,keep one's eye on the ball 指: 集中注意力,留心、警惕、做好准备。 【例句】 You'd better start keeping your eye on the ball, or you'll find yourself looking for another job. 你最好集中注意力地工作,不然,你恐怕得另找工作了。 play ballplay ball字面意思是:玩球、打球; 在口语中常表示:合作、互相帮助。 常用表达句式:play ball with sb 【例句】 We had better play ball with each other. 我们最好一起合作。 carry the ballcarry the ball字面意思是:携带球; 在篮球比赛中,表示:翻腕违例; 而在口语中常用来表达:承担责任。 【例句】 My co-worker was sick, so I had to carry the ball. 我的搭档病了,所以我得负起全责。 drop the balldrop the ball字面意思:掉了球、失球; 引申为:犯错、处理失当 。 它的英文解释是: to make a mistake and spoil sth that you are responsible for 犯错并搞砸了你所负责的事。 【例句】 We almost enter a contract with that company, but Jim drop the ball and ruin everything. 我们差点就跟那公司签合同了,但是吉姆犯了大错,把一切都搞砸了。 the ball is in your court字面意思:球已经到了你那边的球场; 引申为:下一步就看你的了,主动权在你。 【例句】 In such a case, the ball is in your cour. 在这样的情况下,你掌握发言权。 |
|