新冠肺炎疫情在全球持续蔓延,各国医疗系统不堪重负。据外媒报道,欧美医学院学生纷纷提前毕业,前往应对新冠疫情的医疗单位,参与抗击全球性卫生灾难。 提前毕业的医学生们在线上宣读了在希波克拉底誓言(Hippocratic oath)的基础上制定的《世界医学会日内瓦宣言》(WMA Declaration of Geneva)。 医学生们的庄严宣誓 AS A MEMBER OF THE MEDICAL PROFESSION: 作为一名医疗工作者,我宣誓: I SOLEMNLY PLEDGE to dedicate my life to the service of humanity; 把我的一生奉献给人类; THE HEALTH AND WELL-BEING OF MY PATIENT will be my first consideration; 我将首先考虑病人的健康和幸福; I WILL RESPECT the autonomy and dignity of my patient; 我将尊重病人的自主权和尊严; I WILL MAINTAIN the utmost respect for human life; 我要保持对人类生命的最大尊重; I WILL NOT PERMIT considerations of age, disease or disability, creed, ethnic origin, gender, nationality, political affiliation, race, sexual orientation, social standing or any other factor to intervene between my duty and my patient; 我不会考虑病人的年龄、疾病或残疾、信条、民族起源、性别、国籍、政治信仰、种族、性取向、社会地位或任何其他因素; I WILL RESPECT the secrets that are confided in me, even after the patient has died; 我将保守病人的秘密,即使病人已经死亡; I WILL PRACTISE my profession with conscience and dignity and in accordance with good medical practice; 我将用良知和尊严,按照良好的医疗规范来践行我的职业; I WILL FOSTER the honour and noble traditions of the medical profession; 我将继承医学职业的荣誉和崇高的传统; I WILL GIVE to my teachers, colleagues, and students the respect and gratitude that is their due; 我将给予我的老师、同事和学生应得的尊重和感激; I WILL SHARE my medical knowledge for the benefit of the patient and the advancement of healthcare; 我将分享我的医学知识,造福患者,推动医疗进步; I WILL ATTEND TO my own health, well-being, and abilities in order to provide care of the highest standard; 我将重视自己的健康、生活和能力,以提供最高水准的医疗服务; I WILL NOT USE my medical knowledge to violate human rights and civil liberties, even under threat; 我不会用我的医学知识去违反人权和公民自由,即使受到威胁; I MAKE THESE PROMISES solemnly, freely, and upon my honour. 我庄严地、自主地、光荣地做出这些承诺。 告急!美国倡议学生提前毕业 让医学生提前加入一线抗疫的背后,是疫情的持续告急和医护人员的严重短缺。 据美媒报道,截至5月13日,美国已有近2000名医学生提前毕业,开始了自己的职业生涯。许多人放弃最后的选修课程,穿上防护服,加入了抗疫一线。 纽约是此次受疫情冲击最为严重的地区之一,早在3月底,纽约州州长科莫(Andrew Cuomo)就提出了让医学生提前毕业的倡议。 纽约大学于3月25日首先对此做出了回应:
一天后,同样位于纽约的爱因斯坦医学院(Albert Einstein College of Medicine)也作出了回应:
纽约及美国其他地区的医学院也表示,将会考虑采取相似的措施,这在美国历史上是前所未有的(be unprecedented in American history)。 乔治华大学米尔肯学院公共卫生学院(George Washington University's Milken Institute School of Public Health)的Patricia Pittman教授认为,这是一个积极的举措(It's definitely a positive move)。 她表示:
从医学院到抗疫一线 美国政府和学校的倡议得到了积极响应,许多医学生表示,愿意提前毕业并开始工作,也有学生说自己已经“等不及了”(itching to get back in)。 图源:美国医学院协会 一位叫Gabrielle Mayer的学生就是他们中的一员。4月,她参加了线上毕业典礼并宣读了《希波克拉底誓言》。仅仅三天后,她就成为了纽约贝尔维尤医院的住院医师。
图源:NPR 现在,她已经成为住院医师。她说,“看到医护人员团结一致,聚在需要我们的患者身旁”,自己倍受鼓舞。
另一位提前毕业的医学博士Lauren Colwell近日接受了NBC的采访,她用镜头记录了工作时的感受: 来源:NBC News |
|