like riding a bike是什么意思 实用口语表达 It s like riding a bike 学会了就不会忘 如果你喜欢骑自行车,你可能也有过这样的体验。很久没骑过自行车了,感觉自己都忘了怎么骑车了,但一骑上去又会骑了。 所以,这句话真正的含义其实是学会了就不会忘记,而不是像骑自行车一样。 如果你想表达某个技能你一旦学会了就忘不了,就要说It/something is like riding a bike。 例 句 Swimming is like riding a bike for us. 对我们来说,游泳一旦学会了就不会忘。 学知识不要翻译为learn knowledge 我们身处一个信息爆炸的时代,只有保持终身学习才不会落伍。我们每天都应该学点知识。 学知识不能说learn knowledge,这个翻译犯了个十分低级的错误。 learn [lɜːrn] v.学习;学会;学到知识或技能 释义: to gain knowledge or skill by studying, from experience, from being taught learn本身就有学到知识和技能的含义,因此learn knowledge中的knowledge完全是多余的。学到很多知识只需要说learn a lot。 learn knowledge gain/acquire/get knowledge 学知识 学知识的正确英文表达是get knowledge或acquire knowledge。 例 句 It is very important for students to gain elementary knowledge in class. 对学生们来说,在课堂上学会基础的知识很重要。 ![]() take sb for a ride 欺骗 ride [raɪd] v.骑马;骑;驾驶;取笑;嘲弄;乘坐 n.短途旅行;便车 ride是我们很熟悉的一个单词,骑车和骑马都是常见的用法。 ride shotgun ride shotgun不是骑猎枪,而是坐在车的前排座位上。 在以前,某些大人物为了保障自己的人身安全,会安排保镖带枪坐在司机旁边,后来ride shotgun就有了坐前排的含义。 ![]() take sb for a ride 欺骗 作动词的时候,ride有取笑的意思。作名词时,ride可以表达欺骗。take sb for a ride是一个固定搭配,意思就是欺骗某人。 例 句 You took me for a ride yesterday,but I want to listen to your explanation. 虽然你昨天骗了我,但我想听听你的解释。 ![]() give someone a ride 让某人搭便车 ride和lift一样,都有搭便车的含义。give me a ride不是让我骑下车,而是我想搭便车。 例 句 I can not find my way,could you give me a ride? 我迷路了,你可以让我搭下便车吗? ![]() ![]() ![]() on your bike 滚开 on your bike 滚开 on your bike不是在你的自行车上,而是快点滚开,说话人的语气一般是不耐烦的。记不住的话可以这么理解,还不快骑你的车滚远点。 buzz off 走开;滚开 take a hike哪凉快哪呆着去 hike是远足旅行,但take a hike不是去远足,而是叫别人快点离开。 例 句 On your bike!Leave me alone,I am in bad mood. 滚开。别烦我,我心情不好。 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》