“衣不如新,人不如故”两句, 现在经常被人们引用, 来表示对老交情的珍视。 你很可能不知道, 它其实来自一首四言诗, 原本的意思也与你的理解有很大出入。 古艳歌 茕茕白兔,东走西顾。 衣不如新,人不如故。 ——佚名 解析 这首乐府诗,最初见于《太平御览》,题为《古艳歌》,作者已不得而知,而明清的选本则题为《古怨歌》,作者为窦玄妻。 这个窦玄,在历史上并没有留下什么光辉事迹,但却被人们记了一两千年,因为他休弃了一个有才华的妻子。 《艺文类聚》载: 后汉窦玄形貌绝异,天子以公主妻之。旧妻与玄书别曰:“弃妻斥女敬白窦生:卑贱鄙陋,不如贵人。妾日已远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍天。悲哉窦生!衣不厌新,人不厌故。悲不可忍,怨不自去。彼独何人,而居是处。” 窦玄长得比较帅,看起来很有前途,皇帝也不管他有没有婚配,直接把公主嫁给他。公主何等身份,自然要做正室,这样一来,窦玄的原配夫人便只有让位。 不管因何被休弃,弃妇都逃不了一个“惨”字,遭人白眼不说,生存也是个问题。面对这样的不幸,窦玄妻子没有一哭二闹三上吊,而是恭恭敬敬地承上一封诀别书: 我地位低贱,见识浅薄,比不上公主。她与你一天天亲近,我则与你一日日疏远,我的苦楚向谁诉说呢?苍天啊,我的人生为何如此悲催?窦郎,你须明白一个道理:没人讨厌新衣服,也没人会嫌弃旧人。哎!我心中的悲伤抑制不住,我的怨气也不会轻易消散。她到底是个什么人,公然地占据了我的位置! “衣不厌新,人不厌故”和“衣不如新,人不如故”很类似,以致很多人认为以上四句诗也是窦玄妻所作。前二句大意是说,弃妇像一只可怜的小白兔一样,往东去却又往西顾,终究不舍离开。后二句试图规劝故人:人应该念旧,不能因为有了新欢就忘了旧爱。这样的劝说,其实很多余,但同时也强化了弃妇的悲剧处境。 乐府诗中还有一篇与此接近的叫《上山采蘼芜》,后几句写道:“新人工织缣,故人工织素。织缣日一匹,织素五丈余。将缣来比素,新人不如故。”同是“人不如故”,但后者出自男人之口,言语中有后悔之意,但愿《古艳歌》中的故夫最后也发此感慨。 |
|
来自: 昵称50319000 > 《诗经》