分享

四下第27课课前阅读《快乐王子》节选与赏读

 宁静致远r8cxg2 2020-06-28

快乐王子

(英国)王尔德

快乐王子的眼睛里噙(qín)满了泪水,泪水正顺着他金色的脸往下淌。月光下,他的脸那么美,让小燕子对他充满了同情。

“你是谁?”燕子说。

“我是快乐王子。”

“那你为什么哭呢?”燕子问,“你把我淋湿了。”

“当我活着并且有一颗人心的时候,”雕像答道,“我不知道眼泪是什么,因为我住在无忧宫里,那里面忧愁是进不去的。白天我和同伴们在花园里玩要,晚上我在大殿里领舞。花国周边着一道巍峨的墙,我却从没有想到要问一问,墙外是怎样的一个天地,我眼前的一切都那么美。大臣们叫我快乐王子,我确实很快乐,如果高兴就是幸福的话。我就这样活着,这样死去。我死了,他们就把我放在这儿,这么高,我的城里的一切丑恶和苦难都收进了我的眼底。虽然我的心是铅做的,但也不住,只能哭出来。

“什么?他不是純金的?”燕子暗自思忖道。他非常有礼貌,不会把对别人的评论大声说出来。

雕像用低低的、音乐般的声音说道:“在远处一条小街上,有一户贫苦的人家。一扇窗开着,透过它,我看见一个女人坐在桌旁。她的脸消瘦憔悴,双手粗糙发红,布满了针眼,因为是个裁缝。她正在一件绸缎礼服上绣西莲花,那是王后最可爱的侍女要在下次官廷舞会上穿的。房间角落里的一张麻上,躺着地生病的儿子。他发烧了想要吃柑橘。他母亲除了河水之外,没有东西可以给他,所以他在哭。燕子燕子,小燕子,你愿意把我剑柄上的红宝石送过去给吗?我的脚固定在这基座上,动不了。

“埃及有人在等我,”燕子说“我的朋友们正沿着尼罗河飞来飞去,和那朵大莲花谈话。不久,他们就要到那个伟大国王的坟墓里去。国王本人在里面,躺在彩绘的棺木中。他裹在黄色的亚麻布里,身上涂了防腐的香料。他的脖子上国着一根淡録的翡翠项链,他的双手像枯萎的树叶。

燕子,燕子,燕子,”王子说,“你就不肯陪我一夜,做一回我的使者?那男孩那么渦,他的母亲那么悲伤。”

“我认为我不喜欢男孩,”燕子答道,“去年夏天,我待在河上的时候有两个粗野的男孩,磨坊主的儿子,老是向我扔石头。当然,他们从来不曾打中过我。我们燕子飞翔的本领太高了,不可能被打中的。此外,我出身于一个以敏捷闻名的家族。不过,那仍然给人一种无礼的印象。

可是快乐王子的神情那么悲哀,小燕子觉得很难过。“这儿天气非常冷,”他说,“但我愿意陪你一夜,做一回你的使者。”

“谢谢你,小燕子。”王子说。于是燕子从王子的剑柄上啄下那一大块红宝石,衔在嘴里,腾空而起,从一片片屋顶上方飞向远处。

他飞过大教堂的塔楼,塔楼上有白色大理石的天使雕像。他飞过王宫,听见王宫里有跳舞的声音,看见一个美丽的姑娘和地的情人走到外面的阳台上来。“星星多么神奇,”他对她说,“爱的力量多么神奇!”

“希望我的礼服能及时做好,赶上豪华舞会,”她回应道,“我叫人在上面绣西番蓬花,可是那个裁缝懒得很。”

他从河流上空飞过,看见船桅上挂着灯笼。他飞过犹太人居民区,看见一些年老的犹太人在互相讨价还价,用铜天平称钱币。最后他来到那户贫苦的人家,向屋子里望去。那男孩发着烧,在床上翻来覆去;他母亲趴在桌上睡着了,她太累了。他跳进窗里,把那一大块红宝石放在桌上那女人的针箍()旁边。然后他绕着床,轻轻地飞着,用翅膀给男孩的额头扇风。“好凉快,”男孩说,“我一定是好些了。”他沉入到怡悦的睡眠中去了。

燕子飞回到快乐王子身边,向他叙说了自己傲过的事。“真奇怪,”燕子发议论道,“天这么冷,我却感到十分暖和。”

“那是因为你做了一件好事。”王子说。小燕子动起脑筋来,然后就睡着了。他总是一动脑筋就要睡觉。

(张炽恒译)

 作者简介

王尔德,(1854年——1900年),出生于爱尔兰都柏林,19世纪英国(准确来讲是爱尔兰,但是当时由英国统治)最伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名。

作品赏析

英国著名的文学界中,王尔德以其有着"如诗般的语言,犹如宝石般剔透的英语"的童话作品占据着不可撼动的地位。

快乐王子的心是铅做的,他本来不知道眼泪是什么,但当他看到城里的丑角和苦难时,他落泪了。他把自己的红宝石送给那个贫穷的女裁缝,多么善良的王子啊!

虽然燕子不喜欢男孩,但是他还是答应了王子的请求。燕子成了传递爱的使者,有了非凡的能力,自己也因为帮助了别人,感到非常的幸福

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多