分享

谢灵运《山居赋》浅读之二十九

 碎玉h43ve28g9l 2020-07-11
原文:

爰初经略,杖策孤征。入涧水涉,登岭山行。陵顶不息,穷泉不停。栉风沐雨,犯露乘星。研其浅思,罄其短规。非龟非筮,择良选奇。翦榛开径,寻石觅崖。四山周回,双流逶迤。面南岭,建经台;倚北阜,筑讲堂。傍危峰,立禅室;临浚流,列僧房。对百年之乔木,纳万代之芬芳。抱终古之泉源,美膏液之清长。谢丽塔于郊郭,殊世间于城傍。欣见素以抱朴,果甘露于道场。云初经略,躬自履行,备诸苦辛也。罄其浅短,无假于龟筮,贫者既不以丽为美,所以即安茅茨而已。是以谢郊郭而殊城傍。然清虚寂寞,实是得道之所也。】

碎玉浅注:

爰,于是。经略,经营治理。杖策,谓策马而行孤,单独。陵,大土山。罄,尽。短规,普遍规律。龟,占卜用的龟甲。筮,占卜用的蓍草。翦,修剪整齐。榛,树名指小树丛。阜,小高地。危峰,奇峰。浚,疏浚。终古,久远;往昔,自古以来。膏液,动植物体内或植物果实内的油脂。殊,特别。见素,“见素抱朴”,语出《老子》。见,现,呈现,推出。素,没有染色的生丝。这里比喻品质纯洁、高尚的圣人。朴,没有加工的原木,比喻合乎自然法则的社会法律。果,果腹。甘露,佛教用语,在搅拌大海生是重新获得神的甘露。梵文有“长生”或“不死”之意。道场,原指佛成道之所。梵文音译为菩提曼拏罗。躬,弯曲身体。履行,实践。罄,本义为器中空,引申为尽,用尽;古同“磬”,打击乐器;显现。假,借助。龟筮,古时占卜用龟,筮用蓍,视其象与数以定吉凶。茅茨,亦作“茆茨”。茅草盖的屋顶,亦指茅屋;指简陋的居室。谢郊郭,告别城外,郊外。殊,不同。殊城傍,不同于城市附近。得道,古代道家谓顺应自然﹑与天合一的境界。


碎玉译:

于是,(谢灵运开始筹划和治理始宁墅。先是单独策马而行远近考察,后果一路柱杖仔细堪察。涉水于河涧,攀爬于山岭。就是到了山顶也不作片刻休息,找到了源泉也不停止脚步。冒着风雨,踏霜踩露,披星戴月。研究好初步的方案,制定出简短的规划。也不用卜卦占龟去定什么凶吉,只选择其中美好和新奇的地方。砍伐小树丛以开辟道路,并寻找奇石绝境。在四面山岭的包围之中,这里有两条河流逶迤蜿蜒。于是决定面对南面山岭,建造一方读经台;在背靠北面山丘坡地上,筑建一座讲学堂。依傍边那危山孤峰,建筑一座参禅室;面临疏通好的河流,在河畔建设一排僧人宿舍。面对那些百年大树,可呼吸其万年的芳香。拥有那终身不竭的泉源,可品赏那清淳隽永的瑶浆甘霖。告别了郊区壮丽的浮屠宝塔,完全不同于都城傍热闹的繁华世界。只欣赏这里所呈现的那种朴素,饮用这里只供佛祭祀与修行学道之处的甘露。(谢灵运自注):说起了初始的筹划治理,还得亲自去执行,这样就历尽了诸多辛苦。排除了其中所有的浅薄和短缺,却没有去借助于占卜的龟筮。清贫者既然不以华丽为美,那么就只安排些茅庐而已。是以此来告别郊区而不同城边。虽然这是个清虚寂寞世界,但实在是修行得道之所在。


碎玉引

谢灵运为了建造一方清虚寂寞世界,不惜爬山涉水、栉风沐雨。作者经过精心策划,长途考察,寻觅奇乡异境,历尽了千辛万苦,终于有初步方案与打算。即在“四山周回,双流逶迤”处,“面南岭,建经台;倚北阜,筑讲堂;傍危峰,立禅室;临浚流,列僧房。”严然一处佛教禅院。
   杜牧有叹“
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。谢灵运若建成始宁禅院,也只过在南朝徒增一寺罢了。但他作为“康乐公”,果断地告别繁华的都市生活,回归到大自然中,毕竟是难能可贵的。亲近自然,才能写出池塘生春草,园柳变鸣禽的佳句,热爱山水,始可成为山水诗之鼻祖。
    可悲的是
谢灵运矛盾的内心,才高八斗无人识,常自叹怀才不遇。谢灵运直到临川任上,兴兵抗拒被抓,并赋一首《临川被收》反诗:“韩亡子房奋,秦帝鲁连耻。本自江海人,忠义感君子。”把自己比作张良、鲁仲连,要为故国(东晋)复仇。(近人魏晋史研究学者郝昺衡认为:此诗系刘宋当权者的伪造。)他终未开建始宁禅院,也不可能达到天人合一的境界。只不过是多了一个“牵犬、听鹤”人,少了一位才高八斗客。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多