(一)子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”《论语∙学而篇第一》 注释: 1.君子:常指“有位之人”或“有德之人”,此处指“有德之人”。 2.正:“正其是非”。 翻译: 孔子说:“君子,吃饭不要求饱足,居住不要求安逸,勤恳迅疾地工作,谨慎地说话,到有德的人那里匡正自己(的言行,正确的就去实行,不正确的就改正)” (二)子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”《论语∙学而篇第一》 注释: 1.贤贤易色:就夫妇而言,在妇为嫁德不嫁容,在夫为好德非好色也。 2.竭:尽力。 3.致:委弃,弃之不顾。 翻译: 子夏说:“对妻子,重品德,不重容貌;对父母,尽心侍奉;服侍君上,能豁出性命;与朋友交往,说话诚实守信。这样的人,虽然说没有学习过,我一定说他已经有学问了。” (二)为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。(张载《横渠语录》) 翻译: 实施教化,使人人都有仁者之心,都能安身立命,孔孟先儒的道学得到继承和弘扬。 (四)陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 翻译: 陈涉年轻时,有一次跟别人一道被雇佣耕地,停止耕作走到地垄上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,不要互相忘记了。”被雇佣的人笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,哪儿来的富贵呢?”陈涉长叹说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!” 陈夫子曰:君子谋道不谋食,因而无暇顾及衣食住行的优劣。若志在温饱,甚或巴望锦衣玉食,高官厚禄,则必然唯利是图,蝇营狗苟,为非作歹,失去人的本性。近代以降,借助科学和技术,人获取财富的能力极大增强,贪欲极度膨胀。在此背景下,教育由重“德”转向重“智”,“学好数理化,走遍天下都不怕”,就是这种转变的生动写照。有多少父母苦口婆心、敦敦教导孩子:好好学习,将来找个好工作。不禁想起卢梭在《论艺术与科学》里的话:“我们可以看到,随着科学与艺术的光芒在我们的地平线上升起,德行也就消逝了,并且这一现象是在各个时代和各个地方都可以观察到的。” |
|
来自: liuzhaoli4876 > 《名人名言》