分享

一篇96字的奇文,全文读音都一样,能读顺的人考普通话甲级没问题

 孙年飞 2020-07-17

“普通话”这个词在清末时已经出现,在1904年时,近代女革命家秋瑾留学日本,曾与留日学生组织了一个“演说联系会”,所拟的一份简章中便出现了“普通话”的名称。

一篇96字的奇文,全文读音都一样,能读顺的人考普通话甲级没问题

1906年,研究切音字的学者朱文熊在书《江苏新字母》中将汉语分为“国文(文言文)”、“俗语(方言)”和“普通话”,朱文熊还明确地给普通话下了定义。

“乾隆三大家”之一的赵翼的后人赵元任则是“中国现代语言学之父”,是中国现代语言学的先驱,与梁启超、王国维、陈寅恪一起被称为清华“四大导师”,另外赵元任还是我国首位用科学方法作方言和方音调查的学者,考察和研究过吴语等近60种方言。

一篇96字的奇文,全文读音都一样,能读顺的人考普通话甲级没问题

这一篇96字读音都一样的奇文便是出自赵元任之手,名为《施氏食狮史》,全文如下:

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。

一篇96字的奇文,全文读音都一样,能读顺的人考普通话甲级没问题

读音都是“shi”,不过音调是不同的。这篇奇文属于“文言文”,但即使是不具有文言文功底的人,也能看懂全文的一些意思,不过去听,就算是具有文言文功底的人,也是听不懂。

同音文《施氏食狮史》说明了语音和文字的相对独立性,而赵元任创作此文是反面证明了汉字拼音化的可能性,意思是字音和字形是独立的,既然如此,使用的国语罗马字(一套汉字拉丁化方案)似乎更好些。

一篇96字的奇文,全文读音都一样,能读顺的人考普通话甲级没问题

汉字拉丁化便是汉字拼音化的一种具体形式,拼音化的汉字直接还原了口语面貌,让人能听懂就能看懂。

在上世纪二三十年代时,“文字革命”闹得沸沸扬扬,我们不少知识分子提出废除汉字,将汉字改造为字母文字。不过在一些现代学者的理解中,《施氏食狮史》一文很好地反驳了“废除汉字”的荒谬。

造成这样的理解,其实是因为1933年推广的拉丁化新文字并不标注声调,如汉语“把新文字念会以后”,拉丁新文字是“Ba sin Wenz nianxui ixou”。

一篇96字的奇文,全文读音都一样,能读顺的人考普通话甲级没问题

拉丁新文字虽然简便,但会造成不少的误解,而用现今理解的目光去看待当年的“废除汉字运动”,无疑是感到荒谬,认为读书人竟想着将自己的传统文化舍弃,但如果是当时的知识分子反过来看现代人写得方方正正的字体,也会感到难以置信。

不管怎样,汉字最终是保留了下来,新中国成立后则颁布了汉字注音拉丁化方案,即汉语拼音,作为一种辅助汉字读音的工具,也是国际普通承认的现代标准汉语拉丁转写标准。

一篇96字的奇文,全文读音都一样,能读顺的人考普通话甲级没问题

现今赵元任先生的《施氏食狮史》倒也成为了不少学子在考普通话前的必读之物,只要能读顺,意味着考普通话甲级没问题。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多