分享

《三体》在日本卖到脱销,在韩国却只卖了400本,原因让人哭笑不得

 无风起念 2020-07-25

获得第73届雨果奖最佳长篇奖的《三体》,可以说是中国科幻文学的巅峰之作。这部从2006年就开始在《科幻世界》杂志上连载开始,就不断获得了大众的认可和热议。

2007年《三体》获得2006年度第十八届中国科幻文学银河奖科幻特别奖,之后,刘慈欣又出版了两部《三体》,分别是《三体Ⅱ·黑暗森林》以及《三体Ⅲ·死神永生》,《三体Ⅲ·死神永生》在2011年获得了第22届中国科幻银河奖特别奖

随着《三体》在中国逐渐得到多方的认可,《三体》这本书也开始进入国外的市场。2014年,《三体》由刘宇昆翻译为英文,正式进入了美国、英国等以英语为母语的国家。

与普通的中国科幻小说不同,《三体》一经发布,就在国外掀起了轩然大波,更是在2015年获得了第73届雨果奖最佳长篇奖,这个奖项无疑是对《三体》这部书最大的肯定。要知道,西方国家与中国的文化差异是非常大的,很多也在美国出版的中国科幻小说,也并没有入得了外国读者的眼,大多都是逐渐被国外市场踢出。而《三体》却凭借着以中国为背景却心怀人类的大格局,让已经对西方科幻文学已经审美疲劳的国外读者感觉眼前一亮,更让国外对中国的科幻文学有了不一样的看法。

然而,在《三体》被翻译为英文版本进入美国等科幻文学市场之前,2013年的时候,《三体》先是被翻译成了韩文,在韩国的科幻文学市场先试一试水,毕竟韩国与中国一样都是亚洲国家,两国之间的文化差异也并不大,按理说《三体》这本书应该在韩国大卖,但是却最终只卖出了400本。这又是为什么呢?

要知道,2019年《三体》的日文版进入日本市场以后,获得了非常巨大的反响。很多得知《三体》在日本正式出售的日本读者,在《三体》发售不到一个礼拜的时间里,将《三体》这部书买了个空,导致很多书店脱销。这本书的销售量甚至还成为了日本亚马逊的榜首。在一次又一次加印以后,《三体》依然是几乎每个日本书店里最畅销的书。

《三体》日语版

日本、韩国都是与中国临近的亚洲国家,文化差异也并不大,为什么《三体》在这两国得到的反响并不一样呢?

原来《三体》在韩国的销售量并不高的原因是《三体》韩文版的封面。最初在韩国出售的韩文版《三体》的封面丝毫没有美感可言,只是一片混乱。封面上印着乱七八糟的中国元素,有年画娃娃,也有舞狮,而这些完全不匹配的元素出现在同一个封面上,导致这本书看起来没有任何吸引力,甚至还让人对这本书起了厌烦的感觉

《三体》韩语版

与韩国版的《三体》封面不同,其他国家版本的《三体》封面,则是完全显示出了这本书的神奇和磅礴。后来,韩国版的《三体》经过更改封面之后,《三体》也重新获得了韩国读者的青睐

参考资料:《<三体>在日脱销,让更多读者了解中国小说》、《三体在日本火了!一周加印10次名人争相推荐-新华网》、《三体日文版发售当天,却被韩语版封面抢了风头 - 观察者》

小说《三体》由《三体》、《三体Ⅱ·黑暗森林》、《三体Ⅲ·死神永生》三部曲组成,故事恢弘,情节一部比一部精彩,刘慈欣将物理、数学、哲学和历史方面的知识串联起来,极具想象力,令很多读者眼前一亮,读完都觉得小说很有趣味性,脑洞大开。

对《三体》感兴趣的朋友,赶紧点击下方参与限时团购吧:

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多